| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now she had on a long-sleeved | פַּסִּ֔ים | pas·sim, | 6446 | flat (of the hand or foot) | from an unused word |
| garment; | כְּתֹ֣נֶת | ke·to·net | 3801 | a tunic | from an unused word |
| for in this manner | כֵ֨ן | chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| the virgin | הַבְּתוּלֹ֖ת | hab·be·tu·lot | 1330 | a virgin | from an unused word |
| daughters | בְנֹות־ | ve·no·vt- | 1323 | daughter | from ben |
| of the king | הַמֶּ֛לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| dressed | תִּלְבַּ֧שְׁןָ | til·bash·na | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| themselves in robes. | מְעִילִ֑ים | me·'i·lim; | 4598 | a robe | from maal |
| Then his attendant | מְשָֽׁרְתֹו֙ | me·sha·re·tov | 8334 | to minister, serve | a prim. root |
| took | וַיֹּצֵ֨א | vai·yo·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| her out and locked | וְנָעַ֥ל | ve·na·'al | 5274a | to bar, bolt, lock | a prim. root |
| the door | הַדֶּ֖לֶת | had·de·let | 1817 | a door | from dalah |
| behind | אַחֲרֶֽיהָ׃ | a·cha·rei·ha. | 310 | the hind or following part | from achar |
| her. | | | | | |
| KJV Lexicon And she had a garment kthoneth (keth-o'-neth) from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe. of divers colours pac (pas) the palm (of the hand) or sole (of the foot); by implication (plural) a long and sleeved tunic -- (divers) colours. upon her for with such robes m`iyl (meh-eel') a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe. were the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. that were virgins bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. apparelled labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively Then his servant sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. brought yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. her out chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. and bolted na`al (naw-al') to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers -- bolt, inclose, lock, shoe, shut up. the door deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) her |
New American Standard (©1995) Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her.King James Bible And she had a garment of divers colors upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. American King James Version And she had a garment of divers colors on her: for with such robes were the king's daughters that were virgins appareled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. American Standard Version And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. Darby Bible Translation Now she had a vest of many colours upon her; for so were the king's daughters that were virgins apparelled. And his attendant brought her out, and bolted the door after her. English Revised Version And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. Webster's Bible Translation And she had a garment of divers colors upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins appareled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. World English Bible She had a garment of various colors on her; for with such robes were the king's daughters who were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. Young's Literal Translation -- and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on, -- and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her. Latin: Biblia Sacra Vulgata quae induta erat talari tunica huiuscemodi enim filiae regis virgines vestibus utebantur eiecit itaque eam minister illius foras clausitque fores post eam
 Appareled Apparelled Attendant Behind Bolted Clad Coat Colors Colours Daughters Divers Door Dressed Garment Kind King's Locked Locking Long-sleeved Manner Ornamented Past Richly Robe Robes Servant Sleeves Taketh Themselves Thus Upper Various Vest Virgin Virgins Wearing Wore
 Appareled Apparelled Attendant Bolted Clad Colors Colours Daughters Divers Door Dressed Garment Kind King's Manner Ornamented Past Richly Robe Robes Servant Sleeves Themselves Times Various Vest Virgin Virgins Wearing
 Appareled Apparelled Attendant Bolted Clad Colors Colours Daughters Divers Door Dressed Garment Kind King's Manner Ornamented Past Richly Robe Robes Servant Sleeves Themselves Times Various Vest Virgin Virgins Wearing2 Samuel 13:18 Multilingual Bible 2 Samuel 13:18 French 2 Samuel 13:18 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:18 Chinese Bible |