2 Samuel 14:13
<< 2 Samuel 14:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The womanהָֽאִשָּׁ֔הha·'i·shah,802woman, wife, femalefrom an unused word
said,וַתֹּ֙אמֶר֙vat·to·mer559to utter, saya prim. root
"Whyוְלָ֧מָּהve·lam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
then have you plannedחָשַׁ֛בְתָּהcha·shav·tah2803to think, accounta prim. root
such a thingהַזֶּה֙haz·zeh2088this, herea prim. pronoun
againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the peopleעַ֣םam5971apeoplefrom an unused word
of God?אֱלֹהִ֑יםe·lo·him;430God, godpl. of eloah
For in speakingוּמִדַּבֵּ֨רu·mid·dab·ber1696to speaka prim. root
this  2088this, herea prim. pronoun
wordהַדָּבָ֤רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
the kingהַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
is as one who is guilty,כְּאָשֵׁ֔םke·'a·shem,818guiltyfrom asham
[in that] the kingהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
does not bring backהָשִׁ֥יבha·shiv7725to turn back, returna prim. root
his banished one.נִדְּחֹֽו׃nid·de·chov.5080to impel, thrust, banisha prim. root
KJV Lexicon
And the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Wherefore then hast thou thought
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
such a thing against the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
for the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
doth speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
this thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
as one which is faulty
'ashem  (aw-shame')
guilty; hence, presenting a sin-offering -- one which is faulty, guilty.
in that the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
doth not fetch home again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
his banished
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
New American Standard (©1995)
The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one.

King James Bible
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.

American King James Version
And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one which is faulty, in that the king does not fetch home again his banished.

American Standard Version
And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one.

Darby Bible Translation
And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against God's people? and the king in saying this thing, is as one guilty, in that the king does not bring back his banished one.

English Revised Version
And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one which is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one.

Webster's Bible Translation
And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one who is faulty, in that the king doth not bring home again his banished.

World English Bible
The woman said, "Why then have you devised such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring home again his banished one.

Young's Literal Translation
And the woman saith, 'And why hast thou thought thus concerning the people of God? yea, the king is speaking this thing as a guilty one, in that the king hath not brought back his outcast;

שמואל ב 14:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וְלָ֧מָּה חָשַׁ֛בְתָּה כָּזֹ֖את עַל־עַ֣ם אֱלֹהִ֑ים וּמִדַּבֵּ֨ר הַמֶּ֜לֶךְ הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ כְּאָשֵׁ֔ם לְבִלְתִּ֛י הָשִׁ֥יב הַמֶּ֖לֶךְ אֶֽת־נִדְּחֹֽו׃

שמואל ב 14:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר האשה ולמה חשבתה כזאת על־עם אלהים ומדבר המלך הדבר הזה כאשם לבלתי השיב המלך את־נדחו׃

שמואל ב 14:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר האשה ולמה חשבתה כזאת על־עם אלהים ומדבר המלך הדבר הזה כאשם לבלתי השיב המלך את־נדחו׃

שמואל ב 14:13 Hebrew Bible
ותאמר האשה ולמה חשבתה כזאת על עם אלהים ומדבר המלך הדבר הזה כאשם לבלתי השיב המלך את נדחו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque mulier quare cogitasti istiusmodi rem contra populum Dei et locutus est rex verbum istud ut peccet et non reducat eiectum suum

Banished Bring Convict Convicts Decision Devised Faulty Fetch Giving God's Guilty Hast Home Inasmuch Outcast Planned Saying Says Speak Speaking Thus Wherefore Wrong Yea

Banished Convicts Decision Devised Faulty Fetch Guilty Home Inasmuch Speak Speaking Thought Wherefore Word

Banished Convicts Decision Devised Faulty Fetch Guilty Home Inasmuch Speak Speaking Thought Wherefore Word

2 Samuel 14:13 Multilingual Bible

2 Samuel 14:13 French

2 Samuel 14:13 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:13 Chinese Bible