2 Samuel 14:14
<< 2 Samuel 14:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For we will surelyמֹ֣ותmo·vt4191to diea prim. root
dieנָמ֔וּתna·mut,4191to diea prim. root
and are like waterוְכַמַּ֙יִם֙ve·cham·ma·yim4325waters, watera prim. root
spilledהַנִּגָּרִ֣יםhan·nig·ga·rim5064to pour, flow, runa prim. root
on the groundאַ֔רְצָהar·tzah,776earth, landa prim. root
whichאֲשֶׁ֖רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
cannotלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
be gatheredיֵאָסֵ֑פוּye·'a·se·fu;622to gather, removea prim. root
up again. Yet Godאֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
does not takeיִשָּׂ֤אyis·sa5375to lift, carry, takea prim. root
away life,נֶ֔פֶשׁne·fesh,5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
but plansוְחָשַׁב֙ve·cha·shav2803to think, accounta prim. root
waysמַֽחֲשָׁבֹ֔ותma·cha·sha·vo·vt,4284thought, devicefrom chashab
so that the banishedיִדַּ֥חyid·dach5080to impel, thrust, banisha prim. root
one will not be castנִדָּֽח׃nid·dach.5080to impel, thrust, banisha prim. root
out from him.     
KJV Lexicon
For we must needs
muwth  (mooth)
causatively, to kill
die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and are as water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
spilt
nagar  (naw-gar')
to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over -- fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.
on the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which cannot be gathered up again
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
neither doth God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
respect
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
any person
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
yet doth he devise
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
means
machashabah  (makh-ash-aw-baw')
cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
that his banished
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
be not expelled
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
from him
New American Standard (©1995)
"For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.

King James Bible
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

American King James Version
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God respect any person: yet does he devise means, that his banished be not expelled from him.

American Standard Version
For we must needs die, and are as water split on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.

Darby Bible Translation
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.

English Revised Version
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.

Webster's Bible Translation
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

World English Bible
For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.

Young's Literal Translation
for we do surely die, and are as water which is running down to the earth, which is not gathered, and God doth not accept a person, and hath devised devices in that the outcast is not outcast by Him.

שמואל ב 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי־מֹ֣ות נָמ֔וּת וְכַמַּ֙יִם֙ הַנִּגָּרִ֣ים אַ֔רְצָה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א יֵאָסֵ֑פוּ וְלֹֽא־יִשָּׂ֤א אֱלֹהִים֙ נֶ֔פֶשׁ וְחָשַׁב֙ מַֽחֲשָׁבֹ֔ות לְבִלְתִּ֛י יִדַּ֥ח מִמֶּ֖נּוּ נִדָּֽח׃

שמואל ב 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־מות נמות וכמים הנגרים ארצה אשר לא יאספו ולא־ישא אלהים נפש וחשב מחשבות לבלתי ידח ממנו נדח׃

שמואל ב 14:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־מות נמות וכמים הנגרים ארצה אשר לא יאספו ולא־ישא אלהים נפש וחשב מחשבות לבלתי ידח ממנו נדח׃

שמואל ב 14:14 Hebrew Bible
כי מות נמות וכמים הנגרים ארצה אשר לא יאספו ולא ישא אלהים נפש וחשב מחשבות לבלתי ידח ממנו נדח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnes morimur et quasi aquae delabimur in terram quae non revertuntur nec vult perire Deus animam sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus est

Accept Banished Can't Cast Completely Cut Death Devices Devise Devised Devises Deviseth Die Drained Estranged Expelled Gathered Ground Instead Needs Outcast Plans Possible Purpose Recovered Respect Running Spilled Spilt Split Surely Yet

Banished Devise Devises Die Expelled Gathered Ground Life Means Needs Outcast Respect Spilled Spilt Split Surely Water

Banished Devise Devises Die Expelled Gathered Ground Life Means Needs Outcast Respect Spilled Spilt Split Surely Water

2 Samuel 14:14 Multilingual Bible

2 Samuel 14:14 French

2 Samuel 14:14 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:14 Chinese Bible