2 Samuel 14:22
<< 2 Samuel 14:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Joabיֹואָ֨בyo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
fellוַיִּפֹּל֩vai·yip·pol5307to fall, liea prim. root
on his faceפָּנָ֥יוpa·nav6440face, facesfrom panah
to the ground,אַ֛רְצָהar·tzah776earth, landa prim. root
prostratedוַיִּשְׁתַּ֖חוּvai·yish·ta·chu7812to bow downa prim. root
himself and blessedוַיְבָ֣רֶךְvay·va·rech1288to kneel, blessa prim. root
the king;הַמֶּ֑לֶךְham·me·lech;4428kingfrom an unused word
then Joabיֹואָ֡בyo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Todayהַיֹּום֩hai·yo·vm3117daya prim. root
your servantעַבְדְּךָ֜av·de·cha5650slave, servantfrom abad
knowsיָדַ֨עya·da3045to knowa prim. root
that I have foundמָצָ֨אתִיma·tza·ti4672to attain to, finda prim. root
favorחֵ֤ןchen2580favor, gracefrom chanan
in your sight,בְּעֵינֶ֙יךָ֙be·'ei·nei·cha5869an eyeof uncertain derivation
O my lord,אֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
in that the kingהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
has performedעָשָׂ֥הa·sah6213ado, makea prim. root
the requestדְּבַ֥רde·var1697speech, wordfrom dabar
of his servant."(עַבְדֶּֽךָ׃av·de·cha.5650slave, servantfrom abad
KJV Lexicon
And Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
on his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and bowed
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
himself and thanked
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
To day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
knoweth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
O king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
in that the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
hath fulfilled
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the request
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
New American Standard (©1995)
Joab fell on his face to the ground, prostrated himself and blessed the king; then Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord, the king, in that the king has performed the request of his servant."

King James Bible
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.

American King James Version
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day your servant knows that I have found grace in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.

American Standard Version
And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.

Darby Bible Translation
And Joab fell to the ground on his face and bowed himself, and blessed the king; and Joab said, To-day thy servant knows that I have found favour in thy sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.

English Revised Version
And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: end Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.

Webster's Bible Translation
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.

World English Bible
Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant."

Young's Literal Translation
And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, 'To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.'

שמואל ב 14:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּפֹּל֩ יֹואָ֨ב אֶל־פָּנָ֥יו אַ֛רְצָה וַיִּשְׁתַּ֖חוּ וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֡ב הַיֹּום֩ יָדַ֨ע עַבְדְּךָ֜ כִּי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר [עַבְדֹּו כ] (עַבְדֶּֽךָ׃ ק)

שמואל ב 14:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויפל יואב אל־פניו ארצה וישתחו ויברך את־המלך ויאמר יואב היום ידע עבדך כי־מצאתי חן בעיניך אדני המלך אשר־עשה המלך את־דבר [עבדו כ] (עבדך׃ ק)

שמואל ב 14:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויפל יואב אל־פניו ארצה וישתחו ויברך את־המלך ויאמר יואב היום ידע עבדך כי־מצאתי חן בעיניך אדני המלך אשר־עשה המלך את־דבר [עבדו כ] (עבדך׃ ק)

שמואל ב 14:22 Hebrew Bible
ויפל יואב אל פניו ארצה וישתחו ויברך את המלך ויאמר יואב היום ידע עבדך כי מצאתי חן בעיניך אדני המלך אשר עשה המלך את דבר עבדו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cadensque Ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit Ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tui

Blessed Blesseth Blessing Bowed Clear Effect Face Falleth Falling Favor Favour Fell Fulfilled Grace Granted Ground Honor Honour Joab Jo'ab Knoweth O Obeisance Pay Performed Prostrated Request Servant Servant's Sight Thanked To-day

Blessed Bowed Face Favor Favour Fell Found Fulfilled Grace Ground Joab Jo'ab Obeisance Performed Prostrated Request Servant Sight Thanked Today To-Day

Blessed Bowed Face Favor Favour Fell Found Fulfilled Grace Ground Joab Jo'ab Obeisance Performed Prostrated Request Servant Sight Thanked Today To-Day

2 Samuel 14:22 Multilingual Bible

2 Samuel 14:22 French

2 Samuel 14:22 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:22 Chinese Bible