2 Samuel 14:24
<< 2 Samuel 14:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
However the kingהַמֶּ֙לֶךְ֙ham·me·lech4428kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Let him turnיִסֹּ֣בyis·sov5437to turn about, go around, surrounda prim. root
to his own house,בֵּיתֹ֔וbei·tov,1004a housea prim. root
and let him not seeיִרְאֶ֑הyir·'eh;7200to seea prim. root
my face."וּפָנַ֖יu·fa·nai6440face, facesfrom panah
So Absalomאַבְשָׁלֹום֙av·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
turnedוַיִּסֹּ֤בvai·yis·sov5437to turn about, go around, surrounda prim. root
to his own houseבֵּיתֹ֔וbei·tov,1004a housea prim. root
and did not seeרָאָֽה׃ra·'ah.7200to seea prim. root
the king'sהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
face.וּפְנֵ֥יu·fe·nei6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let him turn
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
to his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and let him not see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
So Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
returned
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
to his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
not the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
New American Standard (©1995)
However the king said, "Let him turn to his own house, and let him not see my face." So Absalom turned to his own house and did not see the king's face.

King James Bible
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.

American King James Version
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.

American Standard Version
And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.

Darby Bible Translation
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. And Absalom withdrew to his own house, and saw not the king's face.

English Revised Version
And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.

Webster's Bible Translation
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.

World English Bible
The king said, "Let him return to his own house, but let him not see my face." So Absalom returned to his own house, and didn't see the king's face.

Young's Literal Translation
and the king saith, 'Let him turn round unto his house, and my face he doth not see.' And Absalom turneth round unto his house, and the face of the king he hath not seen.

שמואל ב 14:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ יִסֹּ֣ב אֶל־בֵּיתֹ֔ו וּפָנַ֖י לֹ֣א יִרְאֶ֑ה וַיִּסֹּ֤ב אַבְשָׁלֹום֙ אֶל־בֵּיתֹ֔ו וּפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א רָאָֽה׃ ס

שמואל ב 14:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך יסב אל־ביתו ופני לא יראה ויסב אבשלום אל־ביתו ופני המלך לא ראה׃ ס

שמואל ב 14:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר המלך יסב אל־ביתו ופני לא יראה ויסב אבשלום אל־ביתו ופני המלך לא ראה׃ ס

שמואל ב 14:24 Hebrew Bible
ויאמר המלך יסב אל ביתו ופני לא יראה ויסב אבשלום אל ביתו ופני המלך לא ראה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem rex revertatur in domum suam et faciem meam non videat reversus est itaque Absalom in domum suam et faciem regis non vidit

Absalom Ab'salom Apart Didn't Dwell Dwelt Face However King's Presence Return Returned Round Turn Turneth Withdrew

Absalom Ab'salom Apart Dwell Dwelt Face House However King's Presence Round Turn Turned Turneth

Absalom Ab'salom Apart Dwell Dwelt Face House However King's Presence Round Turn Turned Turneth

2 Samuel 14:24 Multilingual Bible

2 Samuel 14:24 French

2 Samuel 14:24 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:24 Chinese Bible