| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now in all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| was no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| one | אִישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| as handsome | יָפֶ֛ה | ya·feh | 3303 | fair, beautiful | from yaphah |
| as Absalom, | וּכְאַבְשָׁלֹ֗ום | u·che·'av·sha·lo·vm | 53 | "my father is peace," two Isr. | from ab and shalom |
| so highly | מְאֹ֑ד | me·'od; | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| praised; | לְהַלֵּ֣ל | le·hal·lel | 1984b | to be boastful, to priase | a prim. root |
| from the sole | מִכַּ֤ף | mik·kaf | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| of his foot | רַגְלֹו֙ | rag·lov | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| to the crown of his head | קָדְקֳדֹ֔ו | ka·de·ko·dov, | 6936 | head, crown of the head | from an unused word |
| there was no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| defect | | | 4140b | blemish, defect | from the same as mum |
| in him. | | | | | |
| KJV Lexicon But in all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. there was none 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to be so much m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. praised halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify as Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. for his beauty yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. from the sole kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of his foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. even to the crown of his head qodqod (kod-kode') the crown of the head (as the part most bowed) -- crown (of the head), pate, scalp, top of the head. there was no blemish m'uwm (moom) as if passive participle from an unused root probably meaning to stain; a blemish (physically or morally) -- blemish, blot, spot. in him |
New American Standard (©1995) Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.King James Bible But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. American King James Version But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. American Standard Version Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. Darby Bible Translation But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. English Revised Version Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. Webster's Bible Translation But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. World English Bible Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. Young's Literal Translation And like Absalom there was no man so fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him; Latin: Biblia Sacra Vulgata porro sicut Absalom vir non erat pulcher in omni Israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macula
 Absalom Ab'salom Appearance Beautiful Beauty Blemish Completely Crown Defect Fair Foot Form Greatly Handsome Highly None Praise Praised Sole
 Absalom Ab'salom Appearance Beautiful Beauty Blemish Completely Crown Defect Fair Feet Foot Form Greatly Handsome Head Highly Israel Praise Praised Sole Top
 Absalom Ab'salom Appearance Beautiful Beauty Blemish Completely Crown Defect Fair Feet Foot Form Greatly Handsome Head Highly Israel Praise Praised Sole Top2 Samuel 14:25 Multilingual Bible 2 Samuel 14:25 French 2 Samuel 14:25 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 14:25 Chinese Bible |