 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore he said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to his servants, | עֲבָדָ֜יו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| "See, | רְאוּ֩ | re·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| Joab's | יֹואָ֤ב | yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| field | חֶלְקַ֨ת | chel·kat | 2513a | a portion (of ground) | from chalaq |
| is next | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| to mine, and he has barley | שְׂעֹרִ֔ים | se·'o·rim, | 8184 | barley | from the same as sear |
| there; | שָׁ֣ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| go | לְכ֖וּ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and set | (וְהַצִּית֣וּהָ | ve·ha·tzi·tu·ha | 3341 | to kindle, burn | a prim. root |
| it on fire." | בָאֵ֑שׁ | va·'esh; | 784 | a fire | a prim. root |
| So Absalom's | אַבְשָׁלֹ֛ום | av·sha·lo·vm | 53 | "my father is peace," two Isr. | from ab and shalom |
| servants | עַבְדֵ֧י | av·dei | 5650 | slave, servant | from abad |
| set | וַיַּצִּ֜תוּ | vai·ya·tzi·tu | 3341 | to kindle, burn | a prim. root |
| the field | הַחֶלְקָ֖ה | ha·chel·kah | 2513a | a portion (of ground) | from chalaq |
| on fire. | בָּאֵֽשׁ׃ | ba·'esh. | 784 | a fire | a prim. root |
| KJV Lexicon Therefore he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. See ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. Joab's Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. field chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). is near 'el (ale) denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to mine yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and he hath barley s`orah (seh-o-raw') barley (as villose) -- barley. there go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and set yatsath (yaw-tsath') to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle. it on fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. And Absalom's 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. set yatsath (yaw-tsath') to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle. the field chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). on fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. | New American Standard (©1995) Therefore he said to his servants, "See, Joab's field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.King James Bible Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. American King James Version Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. American Standard Version Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. Darby Bible Translation Then he said to his servants, See, Joab's allotment is near mine and he has barley there: go and set it on fire. And Absalom's servants set the allotment on fire. English Revised Version Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. Webster's Bible Translation Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. World English Bible Therefore he said to his servants, "Behold, Joab's field is near mine, and he has barley there. Go and set it on fire." Absalom's servants set the field on fire. Young's Literal Translation And he saith unto his servants, 'See, the portion of Joab is by the side of mine, and he hath barley there; go, and burn it with fire;' and the servants of Absalom burn the portion with fire. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit servis suis scitis agrum Ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi Absalom segetem igni
 Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Behold Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants
 Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants Side
 Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants Side2 Samuel 14:30 Multilingual Bible 2 Samuel 14:30 French 2 Samuel 14:30 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 14:30 Chinese Bible | |
|