2 Samuel 14:30
<< 2 Samuel 14:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore he saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to his servants,עֲבָדָ֜יוa·va·dav5650slave, servantfrom abad
"See,רְאוּ֩re·'u7200to seea prim. root
Joab'sיֹואָ֤בyo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
fieldחֶלְקַ֨תchel·kat2513aa portion (of ground)from chalaq
is nextאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
to mine, and he has barleyשְׂעֹרִ֔יםse·'o·rim,8184barleyfrom the same as sear
there;שָׁ֣םsham8033there, thithera prim. adverb
goלְכ֖וּle·chu1980to go, come, walka prim. root
and set(וְהַצִּית֣וּהָve·ha·tzi·tu·ha3341to kindle, burna prim. root
it on fire."בָאֵ֑שׁva·'esh;784a firea prim. root
So Absalom'sאַבְשָׁלֹ֛וםav·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
servantsעַבְדֵ֧יav·dei5650slave, servantfrom abad
setוַיַּצִּ֜תוּvai·ya·tzi·tu3341to kindle, burna prim. root
the fieldהַחֶלְקָ֖הha·chel·kah2513aa portion (of ground)from chalaq
on fire.בָּאֵֽשׁ׃ba·'esh.784a firea prim. root
KJV Lexicon
Therefore he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
See
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
Joab's
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
field
chelqah  (khel-kaw')
smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
is near
'el  (ale)
denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
mine
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and he hath barley
s`orah  (seh-o-raw')
barley (as villose) -- barley.
there go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and set
yatsath  (yaw-tsath')
to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
it on fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
And Absalom's
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
set
yatsath  (yaw-tsath')
to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
the field
chelqah  (khel-kaw')
smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
on fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
New American Standard (©1995)
Therefore he said to his servants, "See, Joab's field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.

King James Bible
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.

American King James Version
Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.

American Standard Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.

Darby Bible Translation
Then he said to his servants, See, Joab's allotment is near mine and he has barley there: go and set it on fire. And Absalom's servants set the allotment on fire.

English Revised Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.

Webster's Bible Translation
Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.

World English Bible
Therefore he said to his servants, "Behold, Joab's field is near mine, and he has barley there. Go and set it on fire." Absalom's servants set the field on fire.

Young's Literal Translation
And he saith unto his servants, 'See, the portion of Joab is by the side of mine, and he hath barley there; go, and burn it with fire;' and the servants of Absalom burn the portion with fire.

שמואל ב 14:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֶל־עֲבָדָ֜יו רְאוּ֩ חֶלְקַ֨ת יֹואָ֤ב אֶל־יָדִי֙ וְלֹו־שָׁ֣ם שְׂעֹרִ֔ים לְכ֖וּ [וְהֹוצִּתֵיהָ כ] (וְהַצִּית֣וּהָ ק) בָאֵ֑שׁ וַיַּצִּ֜תוּ עַבְדֵ֧י אַבְשָׁלֹ֛ום אֶת־הַחֶלְקָ֖ה בָּאֵֽשׁ׃ פ

שמואל ב 14:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־עבדיו ראו חלקת יואב אל־ידי ולו־שם שערים לכו [והוצתיה כ] (והציתוה ק) באש ויצתו עבדי אבשלום את־החלקה באש׃ פ

שמואל ב 14:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אל־עבדיו ראו חלקת יואב אל־ידי ולו־שם שערים לכו [והוצתיה כ] (והציתוה ק) באש ויצתו עבדי אבשלום את־החלקה באש׃ פ

שמואל ב 14:30 Hebrew Bible
ויאמר אל עבדיו ראו חלקת יואב אל ידי ולו שם שערים לכו והוצתיה באש ויצתו עבדי אבשלום את החלקה באש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit servis suis scitis agrum Ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi Absalom segetem igni

Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Behold Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants

Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants Side

Absalom Absalom's Ab'salom's Allotment Barley Burn Field Fire Joab Joab's Jo'ab's Portion Servants Side

2 Samuel 14:30 Multilingual Bible

2 Samuel 14:30 French

2 Samuel 14:30 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:30 Chinese Bible