2 Samuel 15:23
<< 2 Samuel 15:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
While allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the countryהָאָ֗רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
was weepingבֹּוכִים֙bo·v·chim1058to weep, bewaila prim. root
with a loudגָּדֹ֔ולga·do·vl,1419greatfrom gadal
voice,קֹ֣ולko·vl6963sound, voicefrom an unused word
allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֖םha·'am5971apeoplefrom an unused word
passedעֹֽבְרִ֑יםo·ve·rim;5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
over.עֹבֵר֙o·ver5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
The kingוְהַמֶּ֗לֶךְve·ham·me·lech4428kingfrom an unused word
also passed overעֹבְרִ֔יםo·ve·rim,5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the brookבְּנַ֣חַלbe·na·chal5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
Kidron,קִדְרֹ֔וןkid·ro·vn,6939perhaps "dusky," a wadi E. of Jer.from qadar
and allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
passed over  5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
towardעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the wayדֶ֖רֶךְde·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
of the wilderness.הַמִּדְבָּֽר׃ham·mid·bar.4057bwildernessfrom dabar
KJV Lexicon
And all the country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
with a loud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
also himself passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the brook
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
Kidron
Qidrown  (kid-rone')
dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem -- Kidron.
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
toward
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
New American Standard (©1995)
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.

King James Bible
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

American King James Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

American Standard Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Darby Bible Translation
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.

English Revised Version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Webster's Bible Translation
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.

World English Bible
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Young's Literal Translation
And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;

שמואל ב 15:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הָאָ֗רֶץ בֹּוכִים֙ קֹ֣ול גָּדֹ֔ול וְכָל־הָעָ֖ם עֹֽבְרִ֑ים וְהַמֶּ֗לֶךְ עֹבֵר֙ בְּנַ֣חַל קִדְרֹ֔ון וְכָל־הָעָם֙ עֹבְרִ֔ים עַל־פְּנֵי־דֶ֖רֶךְ אֶת־הַמִּדְבָּֽר׃

שמואל ב 15:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל־הארץ בוכים קול גדול וכל־העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל־העם עברים על־פני־דרך את־המדבר׃

שמואל ב 15:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכל־הארץ בוכים קול גדול וכל־העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל־העם עברים על־פני־דרך את־המדבר׃

שמואל ב 15:23 Hebrew Bible
וכל הארץ בוכים קול גדול וכל העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל העם עברים על פני דרך את המדבר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnesque flebant voce magna et universus populus transiebat rex quoque transgrediebatur torrentem Cedron et cunctus populus incedebat contra viam quae respicit ad desertum

Aloud Brook Crossed Desert Direction Edge Front Kidron Loud Moved Olive-tree Passed Passing Torrent Towards Valley Voice Waiting Waste Weeping Wept Wilderness

Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness

Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness

2 Samuel 15:23 Multilingual Bible

2 Samuel 15:23 French

2 Samuel 15:23 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 15:23 Chinese Bible