 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the country | הָאָ֗רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| was weeping | בֹּוכִים֙ | bo·v·chim | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| with a loud | גָּדֹ֔ול | ga·do·vl, | 1419 | great | from gadal |
| voice, | קֹ֣ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| passed | עֹֽבְרִ֑ים | o·ve·rim; | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| over. | עֹבֵר֙ | o·ver | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| The king | וְהַמֶּ֗לֶךְ | ve·ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| also passed over | עֹבְרִ֔ים | o·ve·rim, | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the brook | בְּנַ֣חַל | be·na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| Kidron, | קִדְרֹ֔ון | kid·ro·vn, | 6939 | perhaps "dusky," a wadi E. of Jer. | from qadar |
| and all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| passed over | | | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| toward | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the way | דֶ֖רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of the wilderness. | הַמִּדְבָּֽר׃ | ham·mid·bar. | 4057b | wilderness | from dabar |
| KJV Lexicon And all the country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. wept bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. with a loud gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. passed over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. also himself passed over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the brook nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. Kidron Qidrown (kid-rone') dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem -- Kidron. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. passed over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) toward paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. | New American Standard (©1995) While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.King James Bible And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. American King James Version And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. American Standard Version And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. Darby Bible Translation And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness. English Revised Version And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. Webster's Bible Translation And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness. World English Bible All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. Young's Literal Translation And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness; Latin: Biblia Sacra Vulgata omnesque flebant voce magna et universus populus transiebat rex quoque transgrediebatur torrentem Cedron et cunctus populus incedebat contra viam quae respicit ad desertum
 Aloud Brook Crossed Desert Direction Edge Front Kidron Loud Moved Olive-tree Passed Passing Torrent Towards Valley Voice Waiting Waste Weeping Wept Wilderness
 Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness
 Aloud Brook Country Countryside Crossed Desert Great Kidron Loud Moved Passed Towards Valley Voice Way Weeping Wept Whole Wilderness2 Samuel 15:23 Multilingual Bible 2 Samuel 15:23 French 2 Samuel 15:23 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 15:23 Chinese Bible | |
|