2 Samuel 15:4
<< 2 Samuel 15:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Moreover, Absalomאַבְשָׁלֹ֔וםav·sha·lo·vm,53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
would say,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Ohמִי־mi-4310who?a prim. pronoun
that one would appointיְשִׂמֵ֥נִיye·si·me·ni7760to put, place, seta prim. root
me judgeשֹׁפֵ֖טsho·fet8199to judge, governa prim. root
in the land,בָּאָ֑רֶץba·'a·retz;776earth, landa prim. root
then everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
manאִ֛ישׁish376manfrom an unused word
whoאֲשֶֽׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
hasיִהְיֶה־yih·yeh-1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
any suitרִ֥יבriv7379strife, disputefrom rib
or causeוּמִשְׁפָּ֖טu·mish·pat4941judgmentfrom shaphat
could comeיָבֹ֥ואya·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
to me and I would give him justice."וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃ve·hitz·dak·tiv.6663to be just or righteousdenominative verb from tsedeq
KJV Lexicon
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
moreover Oh that I were made
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
which hath any suit
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
or cause
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
might come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me and I would do him justice
tsadaq  (tsaw-dak')
to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
New American Standard (©1995)
Moreover, Absalom would say, "Oh that one would appoint me judge in the land, then every man who has any suit or cause could come to me and I would give him justice."

King James Bible
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!

American King James Version
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!

American Standard Version
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!

Darby Bible Translation
And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come to me, and I would do him justice!

English Revised Version
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!

Webster's Bible Translation
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come to me, and I would do him justice!

World English Bible
Absalom said moreover, "Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!"

Young's Literal Translation
And Absalom saith, 'Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? -- then I have declared him righteous.'

שמואל ב 15:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְשָׁלֹ֔ום מִי־יְשִׂמֵ֥נִי שֹׁפֵ֖ט בָּאָ֑רֶץ וְעָלַ֗י יָבֹ֥וא כָּל־אִ֛ישׁ אֲשֶֽׁר־יִהְיֶה־לֹּו־רִ֥יב וּמִשְׁפָּ֖ט וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃

שמואל ב 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אבשלום מי־ישמני שפט בארץ ועלי יבוא כל־איש אשר־יהיה־לו־ריב ומשפט והצדקתיו׃

שמואל ב 15:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אבשלום מי־ישמני שפט בארץ ועלי יבוא כל־איש אשר־יהיה־לו־ריב ומשפט והצדקתיו׃

שמואל ב 15:4 Hebrew Bible
ויאמר אבשלום מי ישמני שפט בארץ ועלי יבוא כל איש אשר יהיה לו ריב ומשפט והצדקתיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudicem

Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Gets Judge Judgment Justice Moreover Oh Plea Question Righteous Suit

Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Judge Judgment Justice Moreover Plea Right Righteous Suit

Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Judge Judgment Justice Moreover Plea Right Righteous Suit

2 Samuel 15:4 Multilingual Bible

2 Samuel 15:4 French

2 Samuel 15:4 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 15:4 Chinese Bible