| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Moreover, Absalom | אַבְשָׁלֹ֔ום | av·sha·lo·vm, | 53 | "my father is peace," two Isr. | from ab and shalom |
| would say, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Oh | מִי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| that one would appoint | יְשִׂמֵ֥נִי | ye·si·me·ni | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| me judge | שֹׁפֵ֖ט | sho·fet | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| in the land, | בָּאָ֑רֶץ | ba·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| then every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| man | אִ֛ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| who | אֲשֶֽׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| has | יִהְיֶה־ | yih·yeh- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| any suit | רִ֥יב | riv | 7379 | strife, dispute | from rib |
| or cause | וּמִשְׁפָּ֖ט | u·mish·pat | 4941 | judgment | from shaphat |
| could come | יָבֹ֥וא | ya·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to me and I would give him justice." | וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃ | ve·hitz·dak·tiv. | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| KJV Lexicon Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) moreover Oh that I were made suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) which hath any suit riyb (reeb) a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. or cause mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective might come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto me and I would do him justice tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). | New American Standard (©1995) Moreover, Absalom would say, "Oh that one would appoint me judge in the land, then every man who has any suit or cause could come to me and I would give him justice."King James Bible Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice! American King James Version Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which has any suit or cause might come to me, and I would do him justice! American Standard Version Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice! Darby Bible Translation And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come to me, and I would do him justice! English Revised Version Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice! Webster's Bible Translation Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come to me, and I would do him justice! World English Bible Absalom said moreover, "Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!" Young's Literal Translation And Absalom saith, 'Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? -- then I have declared him righteous.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudicem
 Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Gets Judge Judgment Justice Moreover Oh Plea Question Righteous Suit
 Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Judge Judgment Justice Moreover Plea Right Righteous Suit
 Absalom Ab'salom Add Appoint Appointed Case Cause Complaint Controversy Decision Declared Judge Judgment Justice Moreover Plea Right Righteous Suit2 Samuel 15:4 Multilingual Bible 2 Samuel 15:4 French 2 Samuel 15:4 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 15:4 Chinese Bible | |
|