New American Standard (©1995) "Perhaps the LORD will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day."King James Bible It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. American King James Version It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. American Standard Version It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day. Darby Bible Translation It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day. English Revised Version It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day. Webster's Bible Translation It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. World English Bible It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today." Young's Literal Translation it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.' Latin: Biblia Sacra Vulgata si forte respiciat Dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodierna
 Affliction Cursed Cursing Eye Instead Note Perhaps Receiving Repay Requite Return Reviling Wrong Wrongs
 Affliction Cursed Cursing Distress Eye Good Instead Look Note Perhaps Receiving Repay Requite Reviling Today Turned Wrong Wrongs
 Affliction Cursed Cursing Distress Eye Good Instead Look Note Perhaps Receiving Repay Requite Reviling Today Turned Wrong Wrongs2 Samuel 16:12 Multilingual Bible 2 Samuel 16:12 French 2 Samuel 16:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible |