2 Samuel 17:17
<< 2 Samuel 17:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now Jonathanוִיהֹונָתָ֨ןvi·ho·v·na·tan3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
and Ahimaazוַאֲחִימַ֜עַץva·'a·chi·ma·'atz290"my brother is wrath," two Isr.from ach and the equiv. of Maats
were stayingעֹמְדִ֣יםo·me·dim5975to take one's stand, standa prim. root
at En-rogel,רֹגֵ֗לro·gel5883a place near Jer.from ayin and ragal
and a maidservantהַשִּׁפְחָה֙ha·shif·chah8198maid, maidservantfrom an unused word
would goוְהָלְכָ֤הve·ha·le·chah1980to go, come, walka prim. root
and tellוְהִגִּ֣ידָהve·hig·gi·dah5046to be conspicuousa prim. root
them, and they would goיֵֽלְכ֔וּye·le·chu,1980to go, come, walka prim. root
and tellוְהִגִּ֖ידוּve·hig·gi·du5046to be conspicuousa prim. root
Kingלַמֶּ֣לֶךְlam·me·lech4428kingfrom an unused word
David,דָּוִ֑דda·vid;1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
for they couldיוּכְל֛וּyu·che·lu3201to be able, have powera prim. root
not be seenלְהֵרָאֹ֖ותle·he·ra·'o·vt7200to seea prim. root
enteringלָבֹ֥ואla·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
the city.הָעִֽירָה׃ha·'i·rah.5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
Now Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
and Ahimaaz
'Achiyma`ats  (akh-ee-mah'-ats)
brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites -- Ahimaaz.
stayed
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
by Enrogel
`Eyn Rogel  (ane ro-gale')
fountain of a traveller; En-Rogel, a place near Jerusalem -- En-rogel.
for they might
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not be seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
to come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and a wench
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
them and they went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
New American Standard (©1995)
Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.

King James Bible
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

American King James Version
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

American Standard Version
Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Darby Bible Translation
And Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and the maid went and told them; and they went and told king David, for they might not be seen to come into the city.

English Revised Version
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and a maidservant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Webster's Bible Translation
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they might not be seen to come into the city: and a maid servant went and told them; and they went and told king David.

World English Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city.

Young's Literal Translation
And Jonathan and Ahimaaz are standing at En-Rogel, and the maid-servant hath gone and declared to them -- and they go and have declared it to king David -- for they are not able to be seen to go in to the city.

שמואל ב 17:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וִיהֹונָתָ֨ן וַאֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּעֵין־רֹגֵ֗ל וְהָלְכָ֤ה הַשִּׁפְחָה֙ וְהִגִּ֣ידָה לָהֶ֔ם וְהֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְהִגִּ֖ידוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְהֵרָאֹ֖ות לָבֹ֥וא הָעִֽירָה׃

שמואל ב 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהונתן ואחימעץ עמדים בעין־רגל והלכה השפחה והגידה להם והם ילכו והגידו למלך דוד כי לא יוכלו להראות לבוא העירה׃

שמואל ב 17:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהונתן ואחימעץ עמדים בעין־רגל והלכה השפחה והגידה להם והם ילכו והגידו למלך דוד כי לא יוכלו להראות לבוא העירה׃

שמואל ב 17:17 Hebrew Bible
ויהונתן ואחימעץ עמדים בעין רגל והלכה השפחה והגידה להם והם ילכו והגידו למלך דוד כי לא יוכלו להראות לבוא העירה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Ionathan autem et Achimaas stabant iuxta fontem Rogel abiit ancilla et nuntiavit eis et illi profecti sunt ut referrent ad regem David nuntium non enim poterant videri aut introire civitatem

Able Ahimaaz Ahim'a-az David Declared En Enrogel En-rogel En-ro'gel Entering Female Girl Inform Jonathan Maid Maidservant Maid-servant News Risk Rogel Servant Servant-girl Standing Stayed Staying Themselves Town Waiting Wench Wise

Able Ahimaaz Ahim'a-Az City David Declared En Enrogel En-Rogel Entering Female Girl Inform Jonathan Maid Maidservant Maid-Servant News Risk Rogel Servant Servant-Girl Staying Themselves Time Used Waiting Wise

Able Ahimaaz Ahim'a-Az City David Declared En Enrogel En-Rogel Entering Female Girl Inform Jonathan Maid Maidservant Maid-Servant News Risk Rogel Servant Servant-Girl Staying Themselves Time Used Waiting Wise

2 Samuel 17:17 Multilingual Bible

2 Samuel 17:17 French

2 Samuel 17:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 17:17 Chinese Bible