| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then David | דָּוִ֗ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| and all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| [were] with him arose | וַיָּ֣קָם | vai·ya·kam | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| and crossed | וַיַּעַבְר֖וּ | vai·ya·'av·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the Jordan; | הַיַּרְדֵּ֑ן | hai·yar·den; | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| and by dawn | אֹ֣ור | o·vr | 216 | a light | from or |
| not even | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| one | אַחַד֙ | a·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| remained | נֶעְדָּ֔ר | ne'·dar, | 5737c | to be lacking, fail | a prim. root |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| had not crossed | עָבַ֖ר | a·var | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the Jordan. | הַיַּרְדֵּֽן׃ | hai·yar·den. | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| KJV Lexicon Then David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that were with him and they passed over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. by the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. there lacked `adar (aw-dar') to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting) -- dig, fail, keep (rank), lack. not one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of them that was not gone over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. | New American Standard (©1995) Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.King James Bible Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. American King James Version Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. American Standard Version Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan. Darby Bible Translation Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan; by the morning light there was not one of them missing that had not gone over the Jordan. English Revised Version Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. Webster's Bible Translation Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that had not gone over Jordan. World English Bible Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan. Young's Literal Translation And David riseth, and all the people who are with him, and they pass over the Jordan, till the light of the morning, till one hath not been lacking who hath not passed over the Jordan. Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexit ergo David et omnis populus qui erat cum eo et transierunt Iordanem donec dilucesceret et ne unus quidem residuus fuit qui non transisset fluvium
 Crossed David Dawn Daybreak Jordan Lacked Lacking Missing Morning Pass Passed Riseth Till
 Crossed David Dawn Daybreak Jordan Light Missing Morning Passed Riseth
 Crossed David Dawn Daybreak Jordan Light Missing Morning Passed Riseth2 Samuel 17:22 Multilingual Bible 2 Samuel 17:22 French 2 Samuel 17:22 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 17:22 Chinese Bible | |
|