2 Samuel 17:8
<< 2 Samuel 17:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Moreover, Hushaiחוּשַׁ֗יchu·shai2365two Isr.from chush
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"You knowיָ֠דַעְתָּya·da'·ta3045to knowa prim. root
your fatherאָבִ֨יךָa·vi·cha1fatherfrom an unused word
and his men,אֲנָשָׁ֜יוa·na·shav376manfrom an unused word
that they are mighty menגִבֹּרִ֣יםgib·bo·rim1368strong, mightyfrom gabar
and they are fierce,וּמָרֵ֥יu·ma·rei4751bitter, bitternessfrom marar
like a bearכְּדֹ֥בke·dov1677a bearfrom dabab
robbed of her cubsשַׁכּ֖וּלshak·kul7909bbereaved, robbed of offspringfrom shakol
in the field.בַּשָּׂדֶ֑הbas·sa·deh;7704field, landfrom the same as saday
And your fatherוְאָבִ֙יךָ֙ve·'a·vi·cha1fatherfrom an unused word
is an expertאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
in warfare,מִלְחָמָ֔הmil·cha·mah,4421a battle, warfrom lacham
and will not spend the nightיָלִ֖יןya·lin3885ato lodge, pass the night, abidea prim. root
with the people.הָעָֽם׃ha·'am.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
For said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Hushai
Chuwshay  (khoo-shah'-ee)
hasty; Chushai, an Israelite -- Hushai.
thou knowest
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and his men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that they be mighty men
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
and they be chafed
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
in their minds
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
as a bear
dob  (dobe)
the bear (as slow) -- bear.
robbed
shakkuwl  (shak-kool')
bereaved -- barren, bereaved (robbed) of children (whelps).
of her whelps in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
is a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
and will not lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
with the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
Moreover, Hushai said, "You know your father and his men, that they are mighty men and they are fierce, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and will not spend the night with the people.

King James Bible
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

American King James Version
For, said Hushai, you know your father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and your father is a man of war, and will not lodge with the people.

American Standard Version
Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

Darby Bible Translation
And Hushai said, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are of exasperated spirit, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

English Revised Version
Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

Webster's Bible Translation
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

World English Bible
Hushai said moreover, "You know your father and his men, that they are mighty men, and they are fierce in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is a man of war, and will not lodge with the people.

Young's Literal Translation
And Hushai saith, 'Thou hast known thy father and his men, that they are heroes, and they are bitter in soul as a bereaved bear in a field, and thy father is a man of war, and doth not lodge with the people;

שמואל ב 17:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר חוּשַׁ֗י אַתָּ֣ה יָ֠דַעְתָּ אֶת־אָבִ֨יךָ וְאֶת־אֲנָשָׁ֜יו כִּ֧י גִבֹּרִ֣ים הֵ֗מָּה וּמָרֵ֥י נֶ֙פֶשׁ֙ הֵ֔מָּה כְּדֹ֥ב שַׁכּ֖וּל בַּשָּׂדֶ֑ה וְאָבִ֙יךָ֙ אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֔ה וְלֹ֥א יָלִ֖ין אֶת־הָעָֽם׃

שמואל ב 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר חושי אתה ידעת את־אביך ואת־אנשיו כי גברים המה ומרי נפש המה כדב שכול בשדה ואביך איש מלחמה ולא ילין את־העם׃

שמואל ב 17:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר חושי אתה ידעת את־אביך ואת־אנשיו כי גברים המה ומרי נפש המה כדב שכול בשדה ואביך איש מלחמה ולא ילין את־העם׃

שמואל ב 17:8 Hebrew Bible
ויאמר חושי אתה ידעת את אביך ואת אנשיו כי גברים המה ומרי נפש המה כדב שכול בשדה ואביך איש מלחמה ולא ילין את העם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et rursum intulit Husai tu nosti patrem tuum et viros qui cum eo sunt esse fortissimos et amaro animo veluti si ursa raptis catulis in saltu saeviat sed et pater tuus vir bellator est nec morabitur cum populo

Bear Bereaved Besides Bitter Chafed Cubs Embittered Enraged Exasperated Experienced Expert Feelings Field Fierce Fighter Further Hast Heroes Hushai Lodge Mighty Minds Moreover Night's Ones Rest Robbed Soul Spend Spirit Troops War Warfare Whelps Wild

Bear Besides Bitter Cubs Embittered Enraged Expert Feelings Field Fierce Fighters Further Hushai Lodge Mighty Minds Moreover Night's Ones Rest Robbed Spend Spirit War Warfare Whelps Wild Young

Bear Besides Bitter Cubs Embittered Enraged Expert Feelings Field Fierce Fighters Further Hushai Lodge Mighty Minds Moreover Night's Ones Rest Robbed Spend Spirit War Warfare Whelps Wild Young

2 Samuel 17:8 Multilingual Bible

2 Samuel 17:8 French

2 Samuel 17:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 17:8 Chinese Bible