2 Samuel 18:11
<< 2 Samuel 18:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Joabיֹואָ֗בyo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to the manלָאִישׁ֙la·'ish376manfrom an unused word
who had toldהַמַּגִּ֣ידham·mag·gid5046to be conspicuousa prim. root
him, "Now behold,וְהִנֵּ֣הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
you sawרָאִ֔יתָra·'i·ta,7200to seea prim. root
[him]! Whyוּמַדּ֛וּעַu·mad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
then did you not strikeהִכִּיתֹ֥וhik·ki·tov5221to smitea prim. root
him thereשָׁ֖םsham8033there, thithera prim. adverb
to the ground?אָ֑רְצָהa·re·tzah;776earth, landa prim. root
And I would have givenלָ֤תֶתla·tet5414to give, put, seta prim. root
you tenעֲשָׂ֣רָהa·sa·rah6235tenfrom an unused word
[pieces] of silverכֶ֔סֶףche·sef,3701silver, moneyfrom kasaph
and a belt."וַחֲגֹרָ֖הva·cha·go·rah2290ba girdle, loin covering, beltfrom chagar
KJV Lexicon
And Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
him And behold thou sawest
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
him and why didst thou not smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him there to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and I would have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
shekels of silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and a
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
girdle
chagowr  (khag-ore')
a belt (for the waist) -- apron, armour, gird(-le).
New American Standard (©1995)
Then Joab said to the man who had told him, "Now behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver and a belt."

King James Bible
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.

American King James Version
And Joab said to the man that told him, And, behold, you saw him, and why did you not smite him there to the ground? and I would have given you ten shekels of silver, and a girdle.

American Standard Version
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of'silver, and a girdle.

Darby Bible Translation
And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten silver pieces and a girdle.

English Revised Version
And Joab said unto the man that told him, And behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of silver, and a girdle.

Webster's Bible Translation
And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.

World English Bible
Joab said to the man who told him, "Behold, you saw it, and why didn't you strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash."

Young's Literal Translation
And Joab saith to the man who is declaring it to him, 'And lo, thou hast seen -- and wherefore didst thou not smite him there to the earth -- and on me to give to thee ten silverlings and one girdle?'

שמואל ב 18:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֗ב לָאִישׁ֙ הַמַּגִּ֣יד לֹ֔ו וְהִנֵּ֣ה רָאִ֔יתָ וּמַדּ֛וּעַ לֹֽא־הִכִּיתֹ֥ו שָׁ֖ם אָ֑רְצָה וְעָלַ֗י לָ֤תֶת לְךָ֙ עֲשָׂ֣רָה כֶ֔סֶף וַחֲגֹרָ֖ה אֶחָֽת׃

שמואל ב 18:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יואב לאיש המגיד לו והנה ראית ומדוע לא־הכיתו שם ארצה ועלי לתת לך עשרה כסף וחגרה אחת׃

שמואל ב 18:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יואב לאיש המגיד לו והנה ראית ומדוע לא־הכיתו שם ארצה ועלי לתת לך עשרה כסף וחגרה אחת׃

שמואל ב 18:11 Hebrew Bible
ויאמר יואב לאיש המגיד לו והנה ראית ומדוע לא הכיתו שם ארצה ועלי לתת לך עשרה כסף וחגרה אחת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Ioab viro qui nuntiaverat ei si vidisti quare non confodisti eum cum terra et ego dedissem tibi decem argenti siclos et unum balteum

Band Behold Belt Bits Declaring Didn't Girdle Glad Ground Hast Joab Jo'ab News Pieces Robe Sash Sawest Shekels Silver Silverlings Smite Strike Sword Ten Warrior's Wherefore

Band Belt Bits Declaring Earth Girdle Glad Ground Joab Jo'ab News Pieces Right Robe Sash Sawest Shekels Silver Smite Strike Sword Ten Warrior's Wherefore

Band Belt Bits Declaring Earth Girdle Glad Ground Joab Jo'ab News Pieces Right Robe Sash Sawest Shekels Silver Smite Strike Sword Ten Warrior's Wherefore

2 Samuel 18:11 Multilingual Bible

2 Samuel 18:11 French

2 Samuel 18:11 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:11 Chinese Bible