 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They took | וַיִּקְח֣וּ | vai·yik·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| Absalom | אַבְשָׁלֹ֗ום | av·sha·lo·vm | 53 | "my father is peace," two Isr. | from ab and shalom |
| and cast | וַיַּשְׁלִ֨יכוּ | vai·yash·li·chu | 7993 | to throw, fling, cast | a prim. root |
| him into a deep | הַגָּדֹ֔ול | hag·ga·do·vl, | 1419 | great | from gadal |
| pit | הַפַּ֣חַת | hap·pa·chat | 6354 | a pit | from an unused word |
| in the forest | בַיַּ֙עַר֙ | vai·ya·'ar | 3293a | wood, forest, thicket | from an unused word |
| and erected | וַיַּצִּ֧בוּ | vai·ya·tzi·vu | 5324 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| over | עָלָ֛יו | a·lav | 5921 | upon, above, over | from alah |
| him a very | מְאֹ֑ד | me·'od; | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| great | גָּדֹ֣ול | ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| heap | גַּל־ | gal- | 1530 | a heap, wave, billow | from galal |
| of stones. | אֲבָנִ֖ים | a·va·nim | 68 | a stone | a prim. root |
| And all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| fled, | נָ֖סוּ | na·su | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| each | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| to his tent. | (לְאֹהָלָֽיו׃ | le·'o·ha·lav. | 168 | a tent | from an unused word |
| KJV Lexicon And they took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. and cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. him into a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent pit pachath (pakh'-ath) a pit, especially for catching animals -- hole, pit, snare. in the wood ya`ar (yah'-ar) a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood. and laid natsab (naw-tsab') to station, in various applications a very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent heap gal (gal) something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) -- billow, heap, spring, wave. of stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). upon him and all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. | New American Standard (©1995) They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent.King James Bible And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent. American King James Version And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones on him: and all Israel fled every one to his tent. American Standard Version And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent. Darby Bible Translation And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent. English Revised Version And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent. Webster's Bible Translation And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent. World English Bible They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled everyone to his tent. Young's Literal Translation and they take Absalom and cast him in the forest unto the great pit, and set up over him a very great heap of stones, and all Israel have fled -- each to his tent. Latin: Biblia Sacra Vulgata et tulerunt Absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et conportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis omnis autem Israhel fugit in tabernacula sua
 Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Flight Forest Heap Hole Home Homes Israelites Laid Large Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood
 Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Forest Great Heap Homes Israel Israelites Laid Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood
 Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Forest Great Heap Homes Israel Israelites Laid Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood2 Samuel 18:17 Multilingual Bible 2 Samuel 18:17 French 2 Samuel 18:17 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:17 Chinese Bible | |
|