2 Samuel 18:17
<< 2 Samuel 18:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They tookוַיִּקְח֣וּvai·yik·chu3947to takea prim. root
Absalomאַבְשָׁלֹ֗וםav·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
and castוַיַּשְׁלִ֨יכוּvai·yash·li·chu7993to throw, fling, casta prim. root
him into a deepהַגָּדֹ֔ולhag·ga·do·vl,1419greatfrom gadal
pitהַפַּ֣חַתhap·pa·chat6354a pitfrom an unused word
in the forestבַיַּ֙עַר֙vai·ya·'ar3293awood, forest, thicketfrom an unused word
and erectedוַיַּצִּ֧בוּvai·ya·tzi·vu5324to take one's stand, standa prim. root
overעָלָ֛יוa·lav5921upon, above, overfrom alah
him a veryמְאֹ֑דme·'od;3966muchness, force, abundancefrom an unused word
greatגָּדֹ֣ולga·do·vl1419greatfrom gadal
heapגַּל־gal-1530a heap, wave, billowfrom galal
of stones.אֲבָנִ֖יםa·va·nim68a stonea prim. root
And allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
fled,נָ֖סוּna·su5127to flee, escapea prim. root
eachאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
to his tent.(לְאֹהָלָֽיו׃le·'o·ha·lav.168a tentfrom an unused word
KJV Lexicon
And they took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
and cast
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
him into a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
pit
pachath  (pakh'-ath)
a pit, especially for catching animals -- hole, pit, snare.
in the wood
ya`ar  (yah'-ar)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood.
and laid
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
a very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
heap
gal  (gal)
something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) -- billow, heap, spring, wave.
of stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
upon him and all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
New American Standard (©1995)
They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent.

King James Bible
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.

American King James Version
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones on him: and all Israel fled every one to his tent.

American Standard Version
And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.

Darby Bible Translation
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent.

English Revised Version
And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.

Webster's Bible Translation
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.

World English Bible
They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled everyone to his tent.

Young's Literal Translation
and they take Absalom and cast him in the forest unto the great pit, and set up over him a very great heap of stones, and all Israel have fled -- each to his tent.

שמואל ב 18:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְח֣וּ אֶת־אַבְשָׁלֹ֗ום וַיַּשְׁלִ֨יכוּ אֹתֹ֤ו בַיַּ֙עַר֙ אֶל־הַפַּ֣חַת הַגָּדֹ֔ול וַיַּצִּ֧בוּ עָלָ֛יו גַּל־אֲבָנִ֖ים גָּדֹ֣ול מְאֹ֑ד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖סוּ אִ֥ישׁ [לְאֹהֵלֹו כ] (לְאֹהָלָֽיו׃ ק) ס

שמואל ב 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקחו את־אבשלום וישליכו אתו ביער אל־הפחת הגדול ויצבו עליו גל־אבנים גדול מאד וכל־ישראל נסו איש [לאהלו כ] (לאהליו׃ ק) ס

שמואל ב 18:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקחו את־אבשלום וישליכו אתו ביער אל־הפחת הגדול ויצבו עליו גל־אבנים גדול מאד וכל־ישראל נסו איש [לאהלו כ] (לאהליו׃ ק) ס

שמואל ב 18:17 Hebrew Bible
ויקחו את אבשלום וישליכו אתו ביער אל הפחת הגדול ויצבו עליו גל אבנים גדול מאד וכל ישראל נסו איש לאהלו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tulerunt Absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et conportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis omnis autem Israhel fugit in tabernacula sua

Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Flight Forest Heap Hole Home Homes Israelites Laid Large Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood

Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Forest Great Heap Homes Israel Israelites Laid Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood

Absalom Ab'salom Absalom's Big Body Cast Deep Erected Fled Forest Great Heap Homes Israel Israelites Laid Mass Meanwhile Piled Pit Raised Rocks Stones Tent Threw Wood

2 Samuel 18:17 Multilingual Bible

2 Samuel 18:17 French

2 Samuel 18:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:17 Chinese Bible