2 Samuel 18:25
<< 2 Samuel 18:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The watchmanהַצֹּפֶה֙ha·tzo·feh6822to look out or about, spy, keep watcha prim. root
calledוַיִּקְרָ֤אvai·yik·ra7121to call, proclaim, reada prim. root
and toldוַיַּגֵּ֣דvai·yag·ged5046to be conspicuousa prim. root
the king.לַמֶּ֔לֶךְlam·me·lech,4428kingfrom an unused word
And the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
he is by himselfלְבַדֹּ֖וle·vad·dov905separation, a partfrom badad
there is good newsבְּשֹׂורָ֣הbe·so·v·rah1309tidingsfrom basar
in his mouth."בְּפִ֑יוbe·fiv;6310moutha prim. root
And he cameוַיֵּ֥לֶךְvai·ye·lech1980to go, come, walka prim. root
nearerהָלֹ֖וךְha·lo·vch1980to go, come, walka prim. root
and nearer.וְקָרֵֽב׃ve·ka·rev.7131approachingfrom qarab
KJV Lexicon
And the watchman
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If he be alone there is tidings
bsowrah  (bes-o-raw')
glad tidings; by implication, reward for good news -- reward for tidings.
in his mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
And he came
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
apace
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and drew near
qareb  (kaw-rabe')
near -- approach, come (near, nigh), draw near.
New American Standard (©1995)
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.

King James Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

American King James Version
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

American Standard Version
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Darby Bible Translation
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.

English Revised Version
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Webster's Bible Translation
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

World English Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

Young's Literal Translation
And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, 'If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

שמואל ב 18:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־לְבַדֹּ֖ו בְּשֹׂורָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וְקָרֵֽב׃

שמואל ב 18:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם־לבדו בשורה בפיו וילך הלוך וקרב׃

שמואל ב 18:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם־לבדו בשורה בפיו וילך הלוך וקרב׃

שמואל ב 18:25 Hebrew Bible
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם לבדו בשורה בפיו וילך הלוך וקרב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propius

Alone Apace Calleth Closer Cried Declareth Drawing Drew Mouth Nearer News Quickly Reported Tidings Travelling Watchman

Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling Watchman

Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling Watchman

2 Samuel 18:25 Multilingual Bible

2 Samuel 18:25 French

2 Samuel 18:25 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:25 Chinese Bible