 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the watchman | הַצֹּפֶה֮ | ha·tzo·feh | 6822 | to look out or about, spy, keep watch | a prim. root |
| saw | וַיַּ֣רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| another | אַחֵ֣ר | a·cher | 312 | another | from achar |
| man | אִישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| running; | רָץ֒ | ratz | 7323 | to run | a prim. root |
| and the watchman | הַצֹּפֶה֙ | ha·tzo·feh | 6822 | to look out or about, spy, keep watch | a prim. root |
| called | וַיִּקְרָ֤א | vai·yik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| to the gatekeeper | הַשֹּׁעֵ֔ר | ha·sho·'er, | 7778 | a gatekeeper | from the same as shaar |
| and said, | וַיֹּ֕אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Behold, | הִנֵּה־ | hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| [another] man | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| running | רָ֣ץ | ratz | 7323 | to run | a prim. root |
| by himself." | לְבַדֹּ֑ו | le·vad·dov; | 905 | separation, a part | from badad |
| And the king | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| said, | וַיֹּ֥אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "This one | זֶ֥ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| is bringing good news." | מְבַשֵּֽׂר׃ | me·vas·ser. | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| KJV Lexicon And the watchman tsaphah (tsaw-faw') to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. another 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) running ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. and the watchman tsaphah (tsaw-faw') to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) unto the porter show`er (sho-are') a janitor -- doorkeeper, porter. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold another man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) running ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. alone And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) He also bringeth tidings basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. | New American Standard (©1995) Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."King James Bible And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. American King James Version And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings. American Standard Version And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. Darby Bible Translation And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news. English Revised Version And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. Webster's Bible Translation And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. World English Bible The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news." Young's Literal Translation And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, 'Lo, a man running by himself;' and the king saith, 'Also this one is bearing tidings.' Latin: Biblia Sacra Vulgata vidit speculator hominem alterum currentem et vociferans in culmine ait apparet mihi homo currens solus dixitque rex et iste bonus est nuntius
 Alone Bearer Bearing Behold Bringeth Bringing Brings Calleth Crying Direction Door Gate Gatekeeper News Porter Running Tidings Watchman
 Alone Bearer Crying Direction Door Gate Gatekeeper Good News Porter Running Tidings Watchman
 Alone Bearer Crying Direction Door Gate Gatekeeper Good News Porter Running Tidings Watchman2 Samuel 18:26 Multilingual Bible 2 Samuel 18:26 French 2 Samuel 18:26 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:26 Chinese Bible | |
|