| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Say | תֹּֽמְר֔וּ | to·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Amasa, | וְלַֽעֲמָשָׂא֙ | ve·la·'a·ma·sa | 6021 | two Isr. | of uncertain derivation |
| 'Are you not my bone | עַצְמִ֥י | atz·mi | 6106 | bone, substance, self | from atsom |
| and my flesh? | וּבְשָׂרִ֖י | u·ve·sa·ri | 1320 | flesh | from basar |
| May God | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| do | יַֽעֲשֶׂה־ | ya·'a·seh- | 6213a | do, make | a prim. root |
| so | כֹּ֣ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| to me, and more | יֹוסִ֔יף | yo·v·sif, | 3254 | to add | a prim. root |
| also, | וְכֹ֣ה | ve·choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| you will not be commander | שַׂר־ | sar- | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| of the army | צָבָ֞א | tza·va | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| before | לְפָנַ֛י | le·fa·nai | 6440 | face, faces | from panah |
| me continually | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| in place | תַּ֥חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| of Joab.'" | יֹואָֽב׃ | yo·v·'av. | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| KJV Lexicon And say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) ye to Amasa `Amasa' (am-aw-saw') burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa. Art thou not of my bone `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. and of my flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application so to me and more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) also if thou be not captain sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me continually yowm (yome) a day (as the warm hours), in the room tachath (takh'-ath) the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc. of Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. | New American Standard (©1995) "Say to Amasa, 'Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of the army before me continually in place of Joab.'"King James Bible And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. American King James Version And say you to Amasa, Are you not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the host before me continually in the room of Joab. American Standard Version And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. Darby Bible Translation And say to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if thou be not captain of the host before me continually instead of Joab. English Revised Version And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. Webster's Bible Translation And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" Young's Literal Translation And to Amasa say ye, Art not thou my bone and my flesh? Thus doth God do to me, and thus He doth add, if thou art not head of the host before me all the days instead of Joab.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et Amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi Deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro Ioab
 Add Amasa Ama'sa Aren't Army Blood Bone Captain Chief Commander Continually Deal Flesh God's Henceforth Host Instead Joab Jo'ab Punishment Room Severely Thus
 Add Amasa Ama'sa Army Blood Bone Captain Commander Continually Deal Flesh God's Head Henceforth Host Instead Joab Jo'ab Punishment Room Severely
 Add Amasa Ama'sa Army Blood Bone Captain Commander Continually Deal Flesh God's Head Henceforth Host Instead Joab Jo'ab Punishment Room Severely2 Samuel 19:13 Multilingual Bible 2 Samuel 19:13 French 2 Samuel 19:13 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 19:13 Chinese Bible | |
|