2 Samuel 19:35
<< 2 Samuel 19:35 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I am nowהַיֹּ֜וםhai·yo·vm3117daya prim. root
eightyשְׁמֹנִ֣יםshe·mo·nim8084an eightyfrom the same as shemoneh
yearsשָׁנָה֩sha·nah8141a yearfrom shana
old.בֶּן־ben-1121sona prim. root
Can I distinguishהַאֵדַ֣עha·'e·da3045to knowa prim. root
betweenבֵּין־bein-996an interval, space betweenfrom bin
goodטֹ֣ובto·vv2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
and bad?לְרָ֗עle·ra7451abad, evilfrom the same as roa
Orאִם־im-518ifa prim. conjunction
can your servantעַבְדְּךָ֙av·de·cha5650slave, servantfrom abad
tasteיִטְעַ֤םyit·'am2938to taste, perceivea prim. root
whatאֲשֶׁ֤רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I eatאֹכַל֙o·chal398to eata prim. root
or whatאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I drink?אֶשְׁתֶּ֔הesh·teh,8354to drinka prim. root
Orאִם־im-518ifa prim. conjunction
can I hearאֶשְׁמַ֣עesh·ma8085to heara prim. root
anymoreעֹ֔ודo·vd,5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
the voiceבְּקֹ֖ולbe·ko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of singingשָׁרִ֣יםsha·rim7891to singdenominative verb from shir
men and women? Whyוְלָמָּה֩ve·lam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
then should your servantעַבְדְּךָ֥av·de·cha5650slave, servantfrom abad
be an addedעֹוד֙o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
burdenלְמַשָּׂ֔אle·mas·sa,4853aa load, burden, lifting, bearing, tributefrom nasa
to my lordאֲדֹנִ֖יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king?הַמֶּֽלֶךְ׃ham·me·lech.4428kingfrom an unused word
KJV Lexicon
I am this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
fourscore
shmoniym  (shem-o-neem')
eighty, also eightieth -- eighty(-ieth), fourscore.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
old
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and can I discern
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
between good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
can thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
taste
ta`am  (taw-am')
to taste; figuratively, to perceive -- but, perceive, taste.
what
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
or what
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
can I hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
any more the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of singing men
shiyr  (sheer)
to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman).
and singing women
shiyr  (sheer)
to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman).
wherefore then should thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
be yet a burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
unto my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
New American Standard (©1995)
"I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Or can your servant taste what I eat or what I drink? Or can I hear anymore the voice of singing men and women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?

King James Bible
I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?

American King James Version
I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can your servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? why then should your servant be yet a burden to my lord the king?

American Standard Version
I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?

Darby Bible Translation
I am this day eighty years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat and what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? and why should thy servant be yet a burden to my lord the king?

English Revised Version
I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?

Webster's Bible Translation
I am this day eighty years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing-men and singing-women? why then should thy servant be yet a burden to my lord the king?

World English Bible
I am this day eighty years old. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any more the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king?

Young's Literal Translation
A son of eighty years I am to-day; do I know between good and evil? doth thy servant taste that which I am eating, and that which I drink? do I hearken any more to the voice of singers and songstresses? and why is thy servant any more for a burden unto my lord the king?

שמואל ב 19:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָה֩ אָנֹכִ֨י הַיֹּ֜ום הַאֵדַ֣ע ׀ בֵּין־טֹ֣וב לְרָ֗ע אִם־יִטְעַ֤ם עַבְדְּךָ֙ אֶת־אֲשֶׁ֤ר אֹכַל֙ וְאֶת־אֲשֶׁ֣ר אֶשְׁתֶּ֔ה אִם־אֶשְׁמַ֣ע עֹ֔וד בְּקֹ֖ול שָׁרִ֣ים וְשָׁרֹ֑ות וְלָמָּה֩ יִֽהְיֶ֨ה עַבְדְּךָ֥ עֹוד֙ לְמַשָּׂ֔א אֶל־אֲדֹנִ֖י הַמֶּֽלֶךְ׃

שמואל ב 19:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־שמנים שנה אנכי היום האדע ׀ בין־טוב לרע אם־יטעם עבדך את־אשר אכל ואת־אשר אשתה אם־אשמע עוד בקול שרים ושרות ולמה יהיה עבדך עוד למשא אל־אדני המלך׃

שמואל ב 19:35 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן־שמנים שנה אנכי היום האדע ׀ בין־טוב לרע אם־יטעם עבדך את־אשר אכל ואת־אשר אשתה אם־אשמע עוד בקול שרים ושרות ולמה יהיה עבדך עוד למשא אל־אדני המלך׃

שמואל ב 19:35 Hebrew Bible
בן שמנים שנה אנכי היום האדע בין טוב לרע אם יטעם עבדך את אשר אכל ואת אשר אשתה אם אשמע עוד בקול שרים ושרות ולמה יהיה עבדך עוד למשא אל אדני המלך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo regi

Able Added Anymore Bad Burden Difference Discern Distinguish Drink Drinks Eat Eating Eats Eighty Evil Fourscore Hearken Listen Meat Pleasant Pleasure Servant Singers Singing Singing-men Singing-women Song Songstresses Taste To-day Trouble Voice Voices Wherefore Women Yet

Bad Burden Discern Drink Eat Eighty Evil Fourscore Good Hear Servant Singing Singing-Men Taste Voice Wherefore Women

Bad Burden Discern Drink Eat Eighty Evil Fourscore Good Hear Servant Singing Singing-Men Taste Voice Wherefore Women

2 Samuel 19:35 Multilingual Bible

2 Samuel 19:35 French

2 Samuel 19:35 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 19:35 Chinese Bible