| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Your servant | עַבְדְּךָ֛ | av·de·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| would merely | כִּמְעַ֞ט | kim·'at | 4592 | a little, fewness, a few | from maat |
| cross over | יַעֲבֹ֧ר | ya·'a·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the Jordan | הַיַּרְדֵּ֖ן | hai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| with the king. | הַמֶּ֑לֶךְ | ham·me·lech; | 4428 | king | from an unused word |
| Why | וְלָ֙מָּה֙ | ve·lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| compensate | יִגְמְלֵ֣נִי | yig·me·le·ni | 1580 | to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen | a prim. root |
| me [with] this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| reward? | הַגְּמוּלָ֖ה | hag·ge·mu·lah | 1578 | a dealing, recompense | fem. of gemul |
| KJV Lexicon Thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. will go `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) a little way m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. with the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and why should the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. recompense gamal (gaw-mal') to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean it me with such a reward gmuwlah (ghem-oo-law') meaning the same -- deed, recompense, such a reward. |
New American Standard (©1995) "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?King James Bible Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? American King James Version Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? American Standard Version Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Darby Bible Translation Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward? English Revised Version Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Webster's Bible Translation Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? World English Bible Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Young's Literal Translation As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? Latin: Biblia Sacra Vulgata paululum procedam famulus tuus ab Iordane tecum nec indigeo hac vicissitudine
 Compensate Cross Desire Distance Jordan Merely Pass Recompense Repay Reward Servant Servant's Short
 Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short Way
 Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short Way2 Samuel 19:36 Multilingual Bible 2 Samuel 19:36 French 2 Samuel 19:36 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 19:36 Chinese Bible |