2 Samuel 19:39
<< 2 Samuel 19:39 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֛םha·'am5971apeoplefrom an unused word
crossedוַיַּעֲבֹ֧רvai·ya·'a·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
overעָבָ֑רa·var;5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֖ןhai·yar·den3383the principal river of Pal.from yarad
and the kingוְהַמֶּ֣לֶךְve·ham·me·lech4428kingfrom an unused word
crossed  5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
too. The kingהַמֶּ֤לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
then kissedוַיִּשַּׁ֨קvai·yi·shak5401ato kissa prim. root
Barzillaiלְבַרְזִלַּי֙le·var·zil·lai1271"man of iron," three Isr.from barzel
and blessedוַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּvay·va·ra·che·hu,1288to kneel, blessa prim. root
him, and he returnedוַיָּ֖שָׁבvai·ya·shav7725to turn back, returna prim. root
to his place.לִמְקֹמֹֽו׃lim·ko·mov.4725a standing place, placefrom qum
KJV Lexicon
And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
And when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
was come over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
kissed
nashaq  (naw-shak')
to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched.
Barzillai
Barzillay  (bar-zil-lah'-ee)
iron-hearted; Barzillai, the name of three Israelites -- Barzillai.
and blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
him and he returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto his own place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
New American Standard (©1995)
All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place.

King James Bible
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

American King James Version
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.

American Standard Version
And all the people went over the Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Darby Bible Translation
And all the people went over the Jordan; and the king went over; and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.

English Revised Version
And all the people went over Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Webster's Bible Translation
And all the people went over Jordan. And when the king had come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.

World English Bible
All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.

Young's Literal Translation
And all the people pass over the Jordan, and the king hath passed over, and the king giveth a kiss to Barzillai, and blesseth him, and he turneth back to his place.

שמואל ב 19:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲבֹ֧ר כָּל־הָעָ֛ם אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן וְהַמֶּ֣לֶךְ עָבָ֑ר וַיִּשַּׁ֨ק הַמֶּ֤לֶךְ לְבַרְזִלַּי֙ וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ וַיָּ֖שָׁב לִמְקֹמֹֽו׃ ס

שמואל ב 19:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעבר כל־העם את־הירדן והמלך עבר וישק המלך לברזלי ויברכהו וישב למקמו׃ ס

שמואל ב 19:39 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויעבר כל־העם את־הירדן והמלך עבר וישק המלך לברזלי ויברכהו וישב למקמו׃ ס

שמואל ב 19:39 Hebrew Bible
ויעבר כל העם את הירדן והמלך עבר וישק המלך לברזלי ויברכהו וישב למקמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque transisset universus populus et rex Iordanem osculatus est rex Berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suum

Barzillai Barzil'lai Blessed Blesseth Blessing Crossed Giveth Home Jordan Kiss Kissed Pass Passed Returned Turneth

Barzillai Barzil'lai Blessed Blesseth Blessing Crossed Home Jordan Kiss Kissed Passed Turneth

Barzillai Barzil'lai Blessed Blesseth Blessing Crossed Home Jordan Kiss Kissed Passed Turneth

2 Samuel 19:39 Multilingual Bible

2 Samuel 19:39 French

2 Samuel 19:39 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 19:39 Chinese Bible