2 Samuel 20:1
<< 2 Samuel 20:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now a worthlessבְּלִיַּ֗עַלbe·li·ya·'al1100worthlessnessfrom beli and yaal
fellowאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
happenedנִקְרָ֜אnik·ra7122to encounter, befalla prim. root
to be thereוְשָׁ֨םve·sham8033there, thithera prim. adverb
whose nameוּשְׁמֹ֛וu·she·mov8034a nameof uncertain derivation
was Sheba,שֶׁ֥בַעshe·va7652atwo Isr.from sheba
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Bichri,בִּכְרִ֖יbich·ri1075"youthful," a Benjamite, perhaps also his desc.from bakar
a Benjamite;אִ֣ישׁish376manfrom an unused word
and he blewוַיִּתְקַ֣עvai·yit·ka8628to thrust, clap, give a blow, blasta prim. root
the trumpetבַּשֹּׁפָ֗רba·sho·far7782a horn (for blowing)from shaphar
and said,וַ֠יֹּאמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"We have noאֵֽין־ein-369nothing, noughta prim. root
portionחֵ֜לֶקche·lek2506portion, tract, territoryfrom chalaq
in David,בְּדָוִ֗דbe·da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
Norוְלֹ֤אve·lo3808nota prim. adverb
do we have inheritanceנַֽחֲלָה־na·cha·lah-5159possession, property, inheritancefrom an unused word
in the sonבְּבֶן־be·ven-1121sona prim. root
of Jesse;יִשַׁ֔יyi·shai,3448father of Davidof uncertain derivation
Every manאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
to his tents,לְאֹהָלָ֖יוle·'o·ha·lav168a tentfrom an unused word
O Israel!"יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And there happened
qara'  (kaw-raw')
befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
to be there a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of Belial
bliya`al  (bel-e-yah'-al)
without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness -- Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
whose name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
was Sheba
sheba`  (sheh'-bah)
seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites -- Sheba.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Bichri
Bikriy  (bik-ree')
youth-ful; Bikri, an Israelite -- Bichri.
a Benjamite
Ben-ymiyniy  (ben-yem-ee-nee')
a Benjaminite, or descendent of Benjamin -- Benjamite, of Benjamin.
and he blew
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
a trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We have no part
cheleq  (khay'lek)
smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion.
in David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
neither have we inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
in the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Jesse
Yishay  (yee-shah'-ee)
extant; Jishai, David's father -- Jesse.
every
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
O Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
Now a worthless fellow happened to be there whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite; and he blew the trumpet and said, "We have no portion in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"

King James Bible
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

American King James Version
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

American Standard Version
And there happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

Darby Bible Translation
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite; and he blew a trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, Israel.

English Revised Version
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

Webster's Bible Translation
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

World English Bible
There happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, "We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse. Every man to his tents, Israel!"

Young's Literal Translation
And there hath been called there a man of worthlessness, and his name is Sheba, son of Bichri, a Benjamite, and he bloweth with a trumpet, and saith, 'We have no portion in David, and we have no inheritance in the son of Jesse; each to his tents, O Israel.'

שמואל ב 20:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁ֨ם נִקְרָ֜א אִ֣ישׁ בְּלִיַּ֗עַל וּשְׁמֹ֛ו שֶׁ֥בַע בֶּן־בִּכְרִ֖י אִ֣ישׁ יְמִינִ֑י וַיִּתְקַ֣ע בַּשֹּׁפָ֗ר וַ֠יֹּאמֶר אֵֽין־לָ֨נוּ חֵ֜לֶק בְּדָוִ֗ד וְלֹ֤א נַֽחֲלָה־לָ֙נוּ֙ בְּבֶן־יִשַׁ֔י אִ֥ישׁ לְאֹהָלָ֖יו יִשְׂרָאֵֽל׃

שמואל ב 20:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושם נקרא איש בליעל ושמו שבע בן־בכרי איש ימיני ויתקע בשפר ויאמר אין־לנו חלק בדוד ולא נחלה־לנו בבן־ישי איש לאהליו ישראל׃

שמואל ב 20:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושם נקרא איש בליעל ושמו שבע בן־בכרי איש ימיני ויתקע בשפר ויאמר אין־לנו חלק בדוד ולא נחלה־לנו בבן־ישי איש לאהליו ישראל׃

שמואל ב 20:1 Hebrew Bible
ושם נקרא איש בליעל ושמו שבע בן בכרי איש ימיני ויתקע בשפר ויאמר אין לנו חלק בדוד ולא נחלה לנו בבן ישי איש לאהליו ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accidit quoque ut ibi esset vir Belial nomine Seba filius Bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in David neque hereditas in filio Isai vir in tabernacula tua Israhel

Base Benjamite Bichri Bicri Blew David Fellow Inheritance Jesse Jesse's Named O Portion Share Sheba Shouted Sounded Tent Tents Trumpet

Base Belial Benjaminite Benjamite Bichri Blew David Fellow Horn Inheritance Israel Jesse Part Portion Sheba Tents Trumpet Worthless

Base Belial Benjaminite Benjamite Bichri Blew David Fellow Horn Inheritance Israel Jesse Part Portion Sheba Tents Trumpet Worthless

2 Samuel 20:1 Multilingual Bible

2 Samuel 20:1 French

2 Samuel 20:1 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 20:1 Chinese Bible