 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Amasa | וַעֲמָשָׂ֨א | va·'a·ma·sa | 6021 | two Isr. | of uncertain derivation |
| was not on guard | נִשְׁמַ֜ר | nish·mar | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| against the sword | בַּחֶ֣רֶב | ba·che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| was in Joab's | יֹואָ֗ב | yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| hand | בְּיַד־ | be·yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| so he struck | וַיַּכֵּהוּ֩ | vai·yak·ke·hu | 5221 | to smite | a prim. root |
| him in the belly | הַחֹ֜מֶשׁ | ha·cho·mesh | 2570 | belly | of uncertain derivation |
| with it and poured | וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ | vai·yish·poch | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| out his inward parts | מֵעָ֥יו | me·'av | 4578 | internal organs, inward parts, belly | of uncertain derivation |
| on the ground, | אַ֛רְצָה | ar·tzah | 776 | earth, land | a prim. root |
| and did not [strike] him again, | שָׁ֥נָה | sha·nah | 8138 | to repeat, do again | a prim. root |
| and he died. | וַיָּמֹ֑ת | vai·ya·mot; | 4191 | to die | a prim. root |
| Then Joab | וְיֹואָב֙ | ve·yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| and Abishai | וַאֲבִישַׁ֣י | va·'a·vi·shai | 52 | "my father is Jesse," an Isr. name | from ab and shay |
| his brother | אָחִ֔יו | a·chiv, | 251 | a brother | from an unused word |
| pursued | רָדַ֕ף | ra·daf | 7291 | to pursue, chase, persecute | a prim. root |
| Sheba | שֶׁ֥בַע | she·va | 7652a | two Isr. | from sheba |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Bichri. | בִּכְרִֽי׃ | bich·ri. | 1075 | "youthful," a Benjamite, perhaps also his desc. | from bakar |
| KJV Lexicon But Amasa `Amasa' (am-aw-saw') burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa. took no heed shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. to the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. that was in Joab's Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), so he smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) him therewith in the fifth chomesh (kho'-mesh) the abdomen (as obese) -- fifth (rib). rib and shed out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. his bowels me`ah (may-aw') used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively) to the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and struck him not again shanah (shaw-naw') to fold, i.e. duplicate; by implication, to transmute (transitive or intransitive) and he died muwth (mooth) causatively, to kill So Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. and Abishai 'Abiyshay (ab-ee-shah'ee) father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai. his brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. pursued radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Sheba sheba` (sheh'-bah) seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites -- Sheba. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Bichri Bikriy (bik-ree') youth-ful; Bikri, an Israelite -- Bichri. | New American Standard (©1995) But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab's hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.King James Bible But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. American King James Version But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. American Standard Version But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. Darby Bible Translation And Amasa had taken no notice of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. English Revised Version But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. Webster's Bible Translation But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. World English Bible But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. Young's Literal Translation and Amasa hath not been watchful of the sword that is in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth rib, and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated it to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri. Latin: Biblia Sacra Vulgata porro Amasa non observavit gladium quem habebat Ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit Ioab autem et Abisai frater eius persecuti sunt Seba filium Bochri
 Abishai Abi'shai Amasa Ama'sa Belly Bichri Bicri Blow Body Bowels Brother Dagger Danger Didn't Died Dieth Fifth Groin Ground Guard Heed Inside Intestines Inward Joab Jo'ab Joab's Jo'ab's Notice Observe Plunged Poured Pursued Repeated Rib Sheba Shed Sheddeth Smiteth Smote Spilled Stabbed Stomach Strike Striking Struck Sword Therewith Watchful
 Abishai Amasa Bichri Body Bowels Died Fifth Groin Ground Hand Heed Joab Joab's Pursued Rib Sheba Shed Smote Strike Struck Sword Therewith
 Abishai Amasa Bichri Body Bowels Died Fifth Groin Ground Hand Heed Joab Joab's Pursued Rib Sheba Shed Smote Strike Struck Sword Therewith2 Samuel 20:10 Multilingual Bible 2 Samuel 20:10 French 2 Samuel 20:10 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 20:10 Chinese Bible | |
|