2 Samuel 20:8
<< 2 Samuel 20:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When they were at the largeהַגְּדֹולָה֙hag·ge·do·v·lah1419greatfrom gadal
stoneהָאֶ֤בֶןha·'e·ven68a stonea prim. root
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
is in Gibeon,בְּגִבְעֹ֔וןbe·giv·'o·vn,1391a Levitical city in Benjaminfrom the same as Geba
Amasaוַעֲמָשָׂ֖אva·'a·ma·sa6021two Isr.of uncertain derivation
cameבָּ֣אba935to come in, come, go in, goa prim. root
to meetלִפְנֵיהֶ֑םlif·nei·hem;6440face, facesfrom panah
them. Now Joabוְיֹואָ֞בve·yo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
was dressedחָג֣וּרcha·gur2296to gird, gird on, gird oneselfa prim. root
in his military attire,לְבֻשׁ֗וּle·vu·shu3830a garment, clothing, raimentfrom labash
and over(וְעָלָ֞יוve·'a·lav5921upon, above, overfrom alah
it was a beltחֲגֹ֥ורcha·go·vr2290aa belt, girdlefrom chagar
with a swordחֶ֙רֶב֙che·rev2719a swordfrom charab
in its sheathבְּתַעְרָ֔הּbe·ta'·rah,8593a razor, sheathfrom arah
fastenedמְצֻמֶּ֤דֶתme·tzum·me·det6775to bind, joina prim. root
at his waist;מָתְנָיו֙ma·te·nav4975loinsfrom an unused word
and as he went forward,יָצָ֖אya·tza3318to go or come outa prim. root
it fellוַתִּפֹּֽל׃vat·tip·pol.5307to fall, liea prim. root
out.     
KJV Lexicon
When they were at the great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
which is in Gibeon
Gib`own  (ghib-ohn')
hilly; Gibon, a place in Palestine -- Gibeon.
Amasa
`Amasa'  (am-aw-saw')
burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa.
went
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them And Joab's
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
garment
mad  (mad)
extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet -- armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
that he had put on
lbuwsh  (leb-oosh')
a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
was girded
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
unto him and upon it a girdle
chagowr  (khaw-gore')
belted -- girded with.
with a sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
fastened
tsamad  (tsaw-mad')
to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive -- fasten, frame, join (self).
upon his loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
in the sheath
ta`ar  (tah'-ar)
a knife or razor (as making bare): also a scabbard (as being bare, i.e. empty) -- (pen-)knife, razor, scabbard, shave, sheath.
thereof and as he went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
it fell out
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
New American Standard (©1995)
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he went forward, it fell out.

King James Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

American King James Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and on it a girdle with a sword fastened on his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

American Standard Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Darby Bible Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was girded with his coat, his dress, and upon it was the girdle of the sword which was fastened on his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.

English Revised Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Webster's Bible Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.

World English Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath; and as he went forth it fell out.

Young's Literal Translation
they are near the great stone that is in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab is girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle -- a sword is fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.

שמואל ב 20:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֗ם עִם־הָאֶ֤בֶן הַגְּדֹולָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּגִבְעֹ֔ון וַעֲמָשָׂ֖א בָּ֣א לִפְנֵיהֶ֑ם וְיֹואָ֞ב חָג֣וּר ׀ מִדֹּ֣ו לְבֻשׁ֗וּ [וְעָלֹו כ] (וְעָלָ֞יו ק) חֲגֹ֥ור חֶ֙רֶב֙ מְצֻמֶּ֤דֶת עַל־מָתְנָיו֙ בְּתַעְרָ֔הּ וְה֥וּא יָצָ֖א וַתִּפֹּֽל׃ ס

שמואל ב 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הם עם־האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור ׀ מדו לבשו [ועלו כ] (ועליו ק) חגור חרב מצמדת על־מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃ ס

שמואל ב 20:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הם עם־האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור ׀ מדו לבשו [ועלו כ] (ועליו ק) חגור חרב מצמדת על־מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃ ס

שמואל ב 20:8 Hebrew Bible
הם עם האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור מדו לבשו ועלו חגור חרב מצמדת על מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in Gabaon Amasa veniens occurrit eis porro Ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percutere

Amasa Ama'sa Apparel Attire Band Belt Coat Cover Dagger Dress Dressed Dropped Face Falleth Falling Fastened Fell Forth Forward Garment Gibeon Girded Girdle Hanging Joab Jo'ab Joab's Large Loins Meet Military Robe Round Sash Sheath Soldier's Stepped Stone Strapped Sword Thereof Thereon Tunic Waist Walking War War-dress Wearing

Amasa Apparel Attire Dressed Fastened Fell Forth Garment Gibeon Girded Girdle Great Joab Joab's Loins Meet Military Sash Sheath Stone Sword Thereof Thereon Waist War

Amasa Apparel Attire Dressed Fastened Fell Forth Garment Gibeon Girded Girdle Great Joab Joab's Loins Meet Military Sash Sheath Stone Sword Thereof Thereon Waist War

2 Samuel 20:8 Multilingual Bible

2 Samuel 20:8 French

2 Samuel 20:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 20:8 Chinese Bible