 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When the angel | הַמַּלְאָ֥ךְ | ham·mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| stretched | וַיִּשְׁלַח֩ | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| out his hand | יָדֹ֨ו | ya·dov | 3027 | hand | a prim. root |
| toward Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַם֮ | ye·ru·sha·lim | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| to destroy | לְשַׁחֲתָהּ֒ | le·sha·cha·tah | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| it, the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| relented | וַיִּנָּ֤חֶם | vai·yin·na·chem | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| from the calamity | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| and said | וַ֠יֹּאמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the angel | לַמַּלְאָ֞ךְ | lam·mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| who destroyed | הַמַּשְׁחִ֤ית | ham·mash·chit | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the people, | בָּעָם֙ | ba·'am | 5971a | people | from an unused word |
| "It is enough! | רַ֔ב | rav, | 7227a | much, many, great | from rabab |
| Now | עַתָּ֖ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| relax | הֶ֣רֶף | he·ref | 7503 | sink, relax | a prim. root |
| your hand!" | יָדֶ֑ךָ | ya·de·cha; | 3027 | hand | a prim. root |
| And the angel | וּמַלְאַ֤ךְ | u·mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| was by the threshing floor | גֹּ֖רֶן | go·ren | 1637 | threshing floor | from an unused word |
| of Araunah | (הָאֲרַ֥וְנָה | ha·'a·rav·nah | 728 | a Jebusite | of uncertain derivation |
| the Jebusite. | הַיְבֻסִֽי׃ | hay·vu·si. | 2983 | inhab. of Jebus | from Yebus |
| KJV Lexicon And when the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. stretched out shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), upon Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). it the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. repented nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). him of the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. that destroyed shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. It is enough rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) stay raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) now thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), And the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was by the threshingplace goren (go'-ren) a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place. of Araunah 'Aravnah (ar-av-naw') Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite -- Araunah. the Jebusite Yebuwciy (yeb-oo-see') a Jebusite or inhabitant of Jebus -- Jebusite(-s). | New American Standard (©1995) When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, "It is enough! Now relax your hand!" And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.King James Bible And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite. American King James Version And when the angel stretched out his hand on Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite. American Standard Version And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Darby Bible Translation And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite. English Revised Version And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thine hand. And the angel of the LORD was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Webster's Bible Translation And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite. World English Bible When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. Young's Literal Translation and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, 'Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque extendisset manum angelus Dei super Hierusalem ut disperderet eam misertus est Dominus super adflictione et ait angelo percutienti populum sufficit nunc contine manum tuam erat autem angelus Domini iuxta aream Areuna Iebusei
 Afflicting Angel Araunah Arau'nah Calamity Cease Destroy Destroyed Destroying Destruction Direction Disaster Evil Floor Forth Grain-floor Grieved Jebusite Jeb'usite Jerusalem Messenger Putteth Regret Relax Relented Repented Repenteth Sending Stay Stretched Threshing Threshing-floor Threshingplace Threshing-place Withdraw Working
 Angel Araunah Calamity Destroy Destroyed Destruction Disaster Enough Evil Floor Hand Jebusite Jerusalem Relax Relented Repented Stretched Threshing Threshing-Floor Working
 Angel Araunah Calamity Destroy Destroyed Destruction Disaster Enough Evil Floor Hand Jebusite Jerusalem Relax Relented Repented Stretched Threshing Threshing-Floor Working2 Samuel 24:16 Multilingual Bible 2 Samuel 24:16 French 2 Samuel 24:16 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:16 Chinese Bible | |
|