 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Araunah | אֲרַ֔וְנָה | a·rav·nah, | 728 | a Jebusite | of uncertain derivation |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Why | מַדּ֛וּעַ | mad·du·a' | 4069 | why? for what reason? | from mah and yada |
| has my lord | אֲדֹנִֽי־ | a·do·ni- | 113 | lord | from an unused word |
| the king | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| come | בָּ֥א | ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to his servant?" | עַבְדֹּ֑ו | av·dov; | 5650 | slave, servant | from abad |
| And David | דָּוִ֜ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said, | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "To buy | לִקְנֹ֧ות | lik·no·vt | 7069 | to get, acquire | a prim. root |
| the threshing floor | הַגֹּ֗רֶן | hag·go·ren | 1637 | threshing floor | from an unused word |
| from you, in order to build | לִבְנֹ֤ות | liv·no·vt | 1129 | to build | a prim. root |
| an altar | מִזְבֵּ֙חַ֙ | miz·be·ach | 4196 | an altar | from zabach |
| to the LORD, | לַֽיהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| that the plague | הַמַּגֵּפָ֖ה | ham·mag·ge·fah | 4046 | a blow, slaughter, plague, pestilence | from nagaph |
| may be held back | וְתֵעָצַ֥ר | ve·te·'a·tzar | 6113 | to restrain, retain | a prim. root |
| from the people." | הָעָֽם׃ | ha·'am. | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon And Araunah 'Aravnah (ar-av-naw') Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite -- Araunah. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Wherefore is my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to his servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) To buy qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own the threshingfloor goren (go'-ren) a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place. of thee to build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that the plague maggephah (mag-gay-faw') a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke. may be stayed `atsar (aw-tsar') to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble from the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) Then Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" And David said, "To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be held back from the people."King James Bible And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people. American King James Version And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor of you, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people. American Standard Version And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people. Darby Bible Translation And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar to Jehovah, that the plague may be stayed from the people. English Revised Version And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people. Webster's Bible Translation And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people. World English Bible Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people." Young's Literal Translation And Araunah saith, 'Wherefore hath my lord the king come unto his servant?' and David saith, 'To buy from thee the threshing-floor, to build an altar to Jehovah, and the plague is restrained from the people.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui David ait ut emam a te aream et aedificem altare Domino et cesset interfectio quae grassatur in populo
 Afflicting Altar Araunah Arau'nah Averted Build Buy David Disease Floor Grain-floor Held Order Plague Price Restrained Servant Stayed Stopped Threshing Threshingfloor Threshing-floor Wherefore
 Afflicting Altar Araunah Arau'nah Averted Build Buy David Disease Floor Grain-Floor Held Order Plague Price Restrained Servant Stopped Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Wherefore
 Afflicting Altar Araunah Arau'nah Averted Build Buy David Disease Floor Grain-Floor Held Order Plague Price Restrained Servant Stopped Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Wherefore2 Samuel 24:21 Multilingual Bible 2 Samuel 24:21 French 2 Samuel 24:21 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:21 Chinese Bible | |
|