2 Samuel 24:22
<< 2 Samuel 24:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Araunahאֲרַ֙וְנָה֙a·rav·nah728a Jebusiteof uncertain derivation
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to David,דָּוִ֔דda·vid,1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
"Let my lordאֲדֹנִ֥יa·do·ni113lordfrom an unused word
the kingהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
takeיִקַּ֥חyik·kach3947to takea prim. root
and offerוְיַ֛עַלve·ya·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up what is goodהַטֹּ֣ובhat·to·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
in his sight.(בְּעֵינָ֑יוbe·'ei·nav;5869an eyeof uncertain derivation
Look,רְאֵה֙re·'eh7200to seea prim. root
the oxenהַבָּקָ֣רhab·ba·kar1241cattle, herd, an oxfrom baqar
for the burnt offering,לָעֹלָ֔הla·'o·lah,5930awhole burnt offeringfrom alah
the threshing sledgesוְהַמֹּרִגִּ֛יםve·ham·mo·rig·gim4173a threshing sledof foreign origin
and the yokesוּכְלֵ֥יu·che·lei3627an article, utensil, vesselfrom kalah
of the oxenהַבָּקָ֖רhab·ba·kar1241cattle, herd, an oxfrom baqar
for the wood.לָעֵצִֽים׃la·'e·tzim.6086tree, trees, woodfrom an unused word
KJV Lexicon
And Araunah
'Aravnah  (ar-av-naw')
Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite -- Araunah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Let my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
and offer up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
what seemeth good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
unto him
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
behold
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
here be oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
for burnt sacrifice
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
and threshing instruments
mowrag  (mo-rag')
from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge -- threshing instrument.
and other instruments
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of the oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
for wood
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
New American Standard (©1995)
Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.

King James Bible
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.

American King James Version
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.

American Standard Version
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt-offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:

Darby Bible Translation
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up that which is good in his sight: see, here are oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges and implements of the oxen for wood.

English Revised Version
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt offering, and the threshing instruments and the furniture of the oxen for the wood:

Webster's Bible Translation
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good to him: behold, here are oxen for burnt-sacrifice, and threshing-instruments and other instruments of the oxen for wood.

World English Bible
Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:

Young's Literal Translation
And Araunah saith unto David, 'Let my lord the king take and cause to ascend that which is good in his eyes; see, the oxen for a burnt-offering, and the threshing instruments, and the instruments of the oxen, for wood;'

שמואל ב 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲרַ֙וְנָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד יִקַּ֥ח וְיַ֛עַל אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטֹּ֣וב [בְּעַיְנֹו כ] (בְּעֵינָ֑יו ק) רְאֵה֙ הַבָּקָ֣ר לָעֹלָ֔ה וְהַמֹּרִגִּ֛ים וּכְלֵ֥י הַבָּקָ֖ר לָעֵצִֽים׃

שמואל ב 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ארונה אל־דוד יקח ויעל אדני המלך הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ראה הבקר לעלה והמרגים וכלי הבקר לעצים׃

שמואל ב 24:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר ארונה אל־דוד יקח ויעל אדני המלך הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ראה הבקר לעלה והמרגים וכלי הבקר לעצים׃

שמואל ב 24:22 Hebrew Bible
ויאמר ארונה אל דוד יקח ויעל אדני המלך הטוב בעינו ראה הבקר לעלה והמרגים וכלי הבקר לעצים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Areuna ad David accipiat et offerat dominus meus rex sicut ei placet habes boves in holocaustum et plaustrum et iuga boum in usum lignorum

Araunah Behold Burnt Cattle David Instruments Offer Offering Ox Oxen Pleases Seems Sledges Threshing Whatever Wood Yokes

Araunah Ascend Burnt Burnt-Sacrifice Cattle Cause David Furniture Good Instruments Offer Offering Oxen Right Sacrifice Seemeth Seems Sight Sledges Threshing Threshing-Instruments Whatever Wood Yokes

Araunah Ascend Burnt Burnt-Sacrifice Cattle Cause David Furniture Good Instruments Offer Offering Oxen Right Sacrifice Seemeth Seems Sight Sledges Threshing Threshing-Instruments Whatever Wood Yokes

2 Samuel 24:22 Multilingual Bible

2 Samuel 24:22 French

2 Samuel 24:22 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 24:22 Chinese Bible