 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Joab | יֹואָ֜ב | yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| "Now may the LORD | יְהוָה֩ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֨יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| add | וְיֹוסֵ֣ף | ve·yo·v·sef | 3254 | to add | a prim. root |
| to the people | הָעָ֜ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| a hundred | מֵאָ֣ה | me·'ah | 3967 | hundred | a prim. root |
| times | פְעָמִ֔ים | fe·'a·mim, | 6471 | a beat, foot, anvil, occurrence | from paam |
| as many as they are, while the eyes | וְעֵינֵ֥י | ve·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of my lord | אֲדֹנִֽי־ | a·do·ni- | 113 | lord | from an unused word |
| the king | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| [still] see; | רֹאֹ֑ות | ro·'o·vt; | 7200 | to see | a prim. root |
| but why | לָ֥מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| does my lord | וַאדֹנִ֣י | va·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| delight | חָפֵ֖ץ | cha·fetz | 2654a | to delight in | a prim. root |
| in this | הַזֶּֽה׃ | haz·zeh. | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing?" | בַּדָּבָ֥ר | bad·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| KJV Lexicon And Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Now the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. add yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. how many soever hem (haym) they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. they be an hundredfold me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. and that the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. may see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it but why doth my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. delight chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire in this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | New American Standard (©1995) But Joab said to the king, "Now may the LORD your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?"King James Bible And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing? American King James Version And Joab said to the king, Now the LORD your God add to the people, how many soever they be, an hundred times, and that the eyes of my lord the king may see it: but why does my lord the king delight in this thing? American Standard Version And Joab said unto the king, Now Jehovah thy God add unto the people, how many soever they may be, a hundredfold; and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing? Darby Bible Translation And Joab said to the king, May Jehovah thy God even add to the people, how many soever they be, a hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it; but why does my lord the king delight in this thing? English Revised Version And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing? Webster's Bible Translation And Joab said to the king, Now the LORD thy God add to the people, how many soever they may be, a hundred-fold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing? World English Bible Joab said to the king, "Now may Yahweh your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king delight in this thing?" Young's Literal Translation And Joab saith unto the king, 'Yea, Jehovah thy God doth add unto the people, as they are, a hundred times, and the eyes of my lord the king are seeing; and my lord the king, why is he desirous of this thing?' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Ioab regi adaugeat Dominus Deus tuus ad populum quantus nunc est iterumque centuplicet in conspectu domini mei regis sed quid sibi dominus meus rex vult in re huiuscemodi
 Add Delight Desirous However Hundred Hundredfold Hundred-fold Joab Jo'ab Multiply Pleasure Replied Seeing Soever Troops Whatever Yea
 Add Delight Eyes However Hundred Hundredfold Hundred-Fold Joab Multiply Soever Times
 Add Delight Eyes However Hundred Hundredfold Hundred-Fold Joab Multiply Soever Times2 Samuel 24:3 Multilingual Bible 2 Samuel 24:3 French 2 Samuel 24:3 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:3 Chinese Bible | |
|