 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when they came | וַיָּבֹ֣אוּ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into the house, | הַבַּ֗יִת | hab·ba·yit | 1004 | a house | a prim. root |
| as he was lying | שֹׁכֵ֤ב | sho·chev | 7901 | to lie down | a prim. root |
| on his bed | מִטָּתֹו֙ | mit·ta·tov | 4296 | a couch, bed | from natah |
| in his bedroom, | בַּחֲדַ֣ר | ba·cha·dar | 2315 | a chamber, room | from chadar |
| they struck | וַיַּכֻּ֙הוּ֙ | vai·yak·ku·hu | 5221 | to smite | a prim. root |
| him and killed | וַיְמִתֻ֔הוּ | vay·mi·tu·hu, | 4191 | to die | a prim. root |
| him and beheaded | וַיָּסִ֖ירוּ | vai·ya·si·ru | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| him. And they took | וַיִּקְחוּ֙ | vai·yik·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| his head | רֹאשֹׁ֔ו | ro·shov, | 7218 | head | a prim. root |
| and traveled | וַיֵּֽלְכ֛וּ | vai·ye·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| by way | דֶּ֥רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of the Arabah | הָעֲרָבָ֖ה | ha·'a·ra·vah | 6160 | a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galilee | from the same as Arab |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| night. | הַלָּֽיְלָה׃ | hal·la·ye·lah. | 3915 | night | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon For when they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) he lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) on his bed mittah (mit-taw') a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier. in his bedchamber cheder (kheh'-der) an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within. mishkab (mish-kawb') a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. and they smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) him and slew muwth (mooth) causatively, to kill him and beheaded cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) him and took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) his head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and gat them away yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) through derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb the plain `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. all night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). | New American Standard (©1995) Now when they came into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, they struck him and killed him and beheaded him. And they took his head and traveled by way of the Arabah all night.King James Bible For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night. American King James Version For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and got them away through the plain all night. American Standard Version Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night. Darby Bible Translation They came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him; and they took his head, and went by the way of the plain all night. English Revised Version Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night. Webster's Bible Translation For when they came into the house, he lay on his bed in his bed-chamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went away through the plain all night. World English Bible Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night. Young's Literal Translation yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night, Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem ingressi fuissent domum ille dormiebat super lectulum suum in conclavi et percutientes interfecerunt eum sublatoque capite eius abierunt per viam deserti tota nocte
 Arabah Aside Attack Bed Bedchamber Bed-chamber Bedroom Beheaded Cut Cutting Death Gat Inner Ish-bosheth Killed Lay Lying Plain Road Slew Smite Smote Stabbed Stretched Struck Taking Traveled Turn Yea
 Arabah Attack Bed Bedchamber Bed-Chamber Bedroom Beheaded Cut Cutting Death Gat Head House Inner Ish-Bosheth Killed Lay Night Part Plain Slew Smote Stabbed Stretched Struck Way
 Arabah Attack Bed Bedchamber Bed-Chamber Bedroom Beheaded Cut Cutting Death Gat Head House Inner Ish-Bosheth Killed Lay Night Part Plain Slew Smote Stabbed Stretched Struck Way2 Samuel 4:7 Multilingual Bible 2 Samuel 4:7 French 2 Samuel 4:7 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible | |
|