2 Samuel 7:14
<< 2 Samuel 7:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will be a fatherלְאָ֔בle·'av,1fatherfrom an unused word
to him and he will be a sonלְבֵ֑ןle·ven;1121sona prim. root
to Me; whenאֲשֶׁר֙a·sher834who, which, thata prim. pronoun
he commits iniquity,בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔וbe·ha·'a·vo·tov,5753bto commit iniquity, do wrongdenominative verb from avon
I will correctוְהֹֽכַחְתִּיו֙ve·ho·chach·tiv3198to decide, adjudge, provea prim. root
him with the rodבְּשֵׁ֣בֶטbe·she·vet7626rod, staff, club, scepter, tribefrom an unused word
of menאֲנָשִׁ֔יםa·na·shim,376manfrom an unused word
and the strokesוּבְנִגְעֵ֖יu·ve·nig·'ei5061a stroke, plague, markfrom naga
of the sonsבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of men,אָדָֽם׃a·dam.120man, mankindfrom an unused word
KJV Lexicon
I will be his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and he shall be my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
If he commit iniquity
`avah  (aw-vaw')
to crook, literally or figuratively (as follows) -- do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, turn, do wickedly, do wrong.
I will chasten
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
him with the rod
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
of men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
and with the stripes
nega`  (neh'-gah)
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
New American Standard (©1995)
"I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men,

King James Bible
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

American King James Version
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

American Standard Version
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;

Darby Bible Translation
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men;

English Revised Version
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;

Webster's Bible Translation
I will be his father, and he shall be my son. If he shall commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

World English Bible
I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;

Young's Literal Translation
I am to him for a father, and he is to Me for a son; whom in his dealings perversely I have even reproved with a rod of men, and with strokes of the sons of Adam,

שמואל ב 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִי֙ אֶהְיֶה־לֹּ֣ו לְאָ֔ב וְה֖וּא יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֑ן אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔ו וְהֹֽכַחְתִּיו֙ בְּשֵׁ֣בֶט אֲנָשִׁ֔ים וּבְנִגְעֵ֖י בְּנֵ֥י אָדָֽם׃

שמואל ב 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני אהיה־לו לאב והוא יהיה־לי לבן אשר בהעותו והכחתיו בשבט אנשים ובנגעי בני אדם׃

שמואל ב 7:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אני אהיה־לו לאב והוא יהיה־לי לבן אשר בהעותו והכחתיו בשבט אנשים ובנגעי בני אדם׃

שמואל ב 7:14 Hebrew Bible
אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן אשר בהעותו והכחתיו בשבט אנשים ובנגעי בני אדם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium qui si inique aliquid gesserit arguam eum in virga virorum et in plagis filiorum hominum

Adam Blows Chasten Commit Commits Correct Dealings Floggings Inflicted Iniquity Perversely Punish Punishment Reproved Rod Sons Stripes Strokes Wrong

Adam Chasten Children Commit Commits Correct Dealings Floggings Inflicted Iniquity Perversely Punish Punishment Rod Stripes Strokes Wrong

Adam Chasten Children Commit Commits Correct Dealings Floggings Inflicted Iniquity Perversely Punish Punishment Rod Stripes Strokes Wrong

2 Samuel 7:14 Multilingual Bible

2 Samuel 7:14 French

2 Samuel 7:14 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 7:14 Chinese Bible