New American Standard (©1995) "I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.King James Bible And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth. American King James Version And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like to the name of the great men that are in the earth. American Standard Version and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth. Darby Bible Translation and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are on the earth. English Revised Version and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth. Webster's Bible Translation And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thy enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like to the name of the great men that are in the earth. World English Bible I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth. Young's Literal Translation and I am with thee whithersoever thou hast gone, and I cut off all thine enemies from thy presence, and have made for thee a great name, as the name of the great ones who are in the earth, Latin: Biblia Sacra Vulgata et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terra
 Cut Cutting Enemies Greatest Hast Names Ones Presence Sight Wentest Wherever Whithersoever
 Cut Cutting Earth Enemies Great Greatest Names Ones Presence Sight Wentest Wherever Whithersoever
 Cut Cutting Earth Enemies Great Greatest Names Ones Presence Sight Wentest Wherever Whithersoever2 Samuel 7:9 Multilingual Bible 2 Samuel 7:9 French 2 Samuel 7:9 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 7:9 Chinese Bible |