2 Samuel 9:10
<< 2 Samuel 9:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You and your sonsוּבָנֶ֨יךָu·va·nei·cha1121sona prim. root
and your servantsוַעֲבָדֶ֜יךָva·'a·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
shall cultivateוְעָבַ֣דְתָּve·'a·vad·ta5647to work, servea prim. root
the landהָאֲדָמָ֡הha·'a·da·mah127ground, landfrom the same as adam
for him, and you shall bringוְהֵבֵ֗אתָve·he·ve·ta935to come in, come, go in, goa prim. root
in [the produce] so that your master'sאֲדֹנֶ֤יךָa·do·nei·cha113lordfrom an unused word
grandsonלְבֶן־le·ven-1121sona prim. root
may haveוְהָיָ֨הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
food;לֶּ֙חֶם֙le·chem3899bread, foodfrom lacham
nevertheless Mephiboshethוּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙u·me·fi·vo·shet4648"dispeller of shame," another name for NH4807from paah and bosheth
your master'sאֲדֹנֶ֔יךָa·do·nei·cha,113lordfrom an unused word
grandsonבֶּן־ben-1121sona prim. root
shall eatוַאֲכָלֹ֔וva·'a·cha·lov,398to eata prim. root
at my tableשֻׁלְחָנִ֑יshul·cha·ni;7979a tablefrom an unused word
regularly."תָּמִ֛ידta·mid8548continuityfrom an unused word
Now Zibaוּלְצִיבָ֗אu·le·tzi·va6717a servant in Saul's houseof uncertain derivation
had fifteenחֲמִשָּׁ֥הcha·mi·shah2568fiveof uncertain derivation
sonsבָּנִ֖יםba·nim1121sona prim. root
and twentyוְעֶשְׂרִ֥יםve·'es·rim6242twentyfrom the same as eser
servants.עֲבָדִֽים׃a·va·dim.5650slave, servantfrom abad
KJV Lexicon
Thou therefore and thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
shall till
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
for him and thou shalt bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in the fruits that thy master's
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
may have food
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
to eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
but Mephibosheth
Mphiybosheth  (mef-ee-bo'-sheth)
dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites -- Mephibosheth.
thy master's
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
alway
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
at my table
shulchan  (shool-khawn')
a table (as spread out); by implication, a meal -- table.
Now Ziba
Tsiyba'  (tsee-baw')
station; Tsiba, an Israelite -- Ziba.
had fifteen
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
New American Standard (©1995)
"You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master's grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master's grandson shall eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

King James Bible
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

American King James Version
You therefore, and your sons, and your servants, shall till the land for him, and you shall bring in the fruits, that your master's son may have food to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

American Standard Version
And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits , that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Darby Bible Translation
And thou, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat. And Mephibosheth thy master's son shall eat bread at my table continually. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

English Revised Version
And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Webster's Bible Translation
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

World English Bible
You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in [the fruits], that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Young's Literal Translation
and thou hast served for him the land, thou and thy sons, and thy servants, and hast brought in, and there hath been to the son of thy lord bread, and he hath eaten it; and Mephibosheth son of thy lord doth eat continually bread at my table;' and Ziba hath fifteen sons and twenty servants.

שמואל ב 9:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָבַ֣דְתָּ לֹּ֣ו אֶֽת־הָאֲדָמָ֡ה אַתָּה֩ וּבָנֶ֨יךָ וַעֲבָדֶ֜יךָ וְהֵבֵ֗אתָ וְהָיָ֨ה לְבֶן־אֲדֹנֶ֤יךָ לֶּ֙חֶם֙ וַאֲכָלֹ֔ו וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ בֶּן־אֲדֹנֶ֔יךָ יֹאכַ֥ל תָּמִ֛יד לֶ֖חֶם עַל־שֻׁלְחָנִ֑י וּלְצִיבָ֗א חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר בָּנִ֖ים וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדִֽים׃

שמואל ב 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועבדת לו את־האדמה אתה ובניך ועבדיך והבאת והיה לבן־אדניך לחם ואכלו ומפיבשת בן־אדניך יאכל תמיד לחם על־שלחני ולציבא חמשה עשר בנים ועשרים עבדים׃

שמואל ב 9:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועבדת לו את־האדמה אתה ובניך ועבדיך והבאת והיה לבן־אדניך לחם ואכלו ומפיבשת בן־אדניך יאכל תמיד לחם על־שלחני ולציבא חמשה עשר בנים ועשרים עבדים׃

שמואל ב 9:10 Hebrew Bible
ועבדת לו את האדמה אתה ובניך ועבדיך והבאת והיה לבן אדניך לחם ואכלו ומפיבשת בן אדניך יאכל תמיד לחם על שלחני ולציבא חמשה עשר בנים ועשרים עבדים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur Mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem Sibae quindecim filii et viginti servi

Alway Always Bread Bring Care Continually Crops Cultivate Eat Eaten Farm Fifteen Fruit Fruits Grandson Hast Master Master's Mephibosheth Mephib'osheth Nevertheless Produce Provided Regularly Servants Served Sons Table Till Twenty Ziba

Alway Always Bread Continually Eat Fifteen Food Fruits Master's Mephibosheth Mephib'osheth Produce Servants Table Twenty Ziba

Alway Always Bread Continually Eat Fifteen Food Fruits Master's Mephibosheth Mephib'osheth Produce Servants Table Twenty Ziba

2 Samuel 9:10 Multilingual Bible

2 Samuel 9:10 French

2 Samuel 9:10 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 9:10 Chinese Bible