| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the mystery | μυστήριον | mustērion | 3466 | a mystery or secret doctrine | from mustés (one initiated); from mueó |
| of lawlessness | ἀνομίας | anomias | 458 | lawlessness | from anomos |
| is already | ἤδη | ēdē | 2235 | already | a prim. adverb of time |
| at work; | ἐνεργεῖται | energeitai | 1754 | to be at work, to work, to do | from energés |
| only | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| he who now | ἄρτι | arti | 737 | just now | of uncertain origin |
| restrains | κατέχων | katechōn | 2722 | to hold fast, hold back | from kata and echó |
| [will do so] until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| he is taken | γένηται | genētai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| out of the way. | μέσου | mesou | 3319 | middle, in the midst | a prim. word |
| KJV Lexicon το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) μυστηριον noun - nominative singular neuter musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery. ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. ενεργειται verb - present middle indicative - third person singular energeo  en-erg-eh'-o: to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανομιας noun - genitive singular feminine anomia  an-om-ee'-ah: illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness -- iniquity, transgress(-ion of) the law, unrighteousness. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατεχων verb - present active participle - nominative singular masculine katecho  kat-ekh'-o: to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold. αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) μεσου adjective - genitive singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
New American Standard (©1995) For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.King James Bible For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. American King James Version For the mystery of iniquity does already work: only he who now lets will let, until he be taken out of the way. American Standard Version For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way. Darby Bible Translation For the mystery of lawlessness already works; only there is he who restrains now until he be gone, English Revised Version For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way. Webster's Bible Translation For the mystery of iniquity doth already work: only he who now restraineth will restrain, until he be taken out of the way. World English Bible For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way. Young's Literal Translation for the secret of the lawlessness doth already work, only he who is keeping down now will hinder -- till he may be out of the way, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας, μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γάρ μυστήριον ἤδη ἐνεργέω ὁ ἀνομία μόνον ὁ κατέχω ἄρτι ἕως ἐκ μέσος γίνομαι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται Latin: Biblia Sacra Vulgata nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fiat
 Already Continue Evil Exercising Hinder Holds Influence Iniquity Keeping Lawlessness Letteth Mystery Power Removed Restrain Restraineth Restraining Restrains Secret Till Works
 Already Continue Evil Exercising Holds Influence Iniquity Keeping Lawlessness Mystery Power Removed Restrain Restraineth Restraining Restrains Secret Way Work Works
 Already Continue Evil Exercising Holds Influence Iniquity Keeping Lawlessness Mystery Power Removed Restrain Restraineth Restraining Restrains Secret Way Work Works2 Thessalonians 2:7 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 2:7 French 2 Tesalonicenses 2:7 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:7 Chinese Bible |