2 Thessalonians 3:14
<< 2 Thessalonians 3:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
anyoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
does not obeyὑπακούειupakouei5219to listen, attend tofrom hupo and akouó
our instructionλόγῳlogō3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
in thisτῷ3588thethe def. art.
letter,ἐπιστολῆςepistolēs1992an epistle, a letterfrom epistelló
take special noteσημειοῦσθεsēmeiousthe4593to mark, notefrom sémeion
of that person  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
and do not associateσυναναμίγνυσθαιsunanamignusthai4874to mix up together, hence to associate withfrom sun and a comp. of ana and mignumi
with him, soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that he will be put to shame.ἐντραπῇentrapē1788to turn about, to reverence, to put to shamefrom en and the same as tropé
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
υπακουει  verb - present active indicative - third person singular
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιστολης  noun - genitive singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
σημειουσθε  verb - present middle imperative - second person
semeioo  say-mi-o'-o:  to distinguish, i.e. mark (for avoidance) -- note.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συναναμιγνυσθε  verb - present middle imperative - second person
sunanamignumi  soon-an-am-ig'-noo-mee:  to mix up together, i.e. (figurative) associate with -- (have, keep) company (with).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εντραπη  verb - second aorist passive subjunctive - third person singular
entrepo  en-trep'-o:  to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame.
New American Standard (©1995)
If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame.

King James Bible
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

American King James Version
And if any man obey not our word by this letter, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

American Standard Version
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Darby Bible Translation
But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;

English Revised Version
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Webster's Bible Translation
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

World English Bible
If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Young's Literal Translation
and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ ἵνα ἐντραπῇ·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, καὶ μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δέ τὶς οὐ ὑπακούω ὁ λόγος ἡμᾶς διά ὁ ἐπιστολή οὗτος σημειόω μή συναναμίγνυμι αὐτός ἵνα ἐντρέπω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς τοῦτον σημειοῦσθε καὶ μὴ συναναμίγνυσθε αὐτῷ ἵνα ἐντραπῇ·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη

2 Thessalonians 3:14 Hebrew Bible
ואם לא ישמע איש אל דברנו באגרת הזאת אתו תרשמו לכם ואל תתערבו עמו למען יבוש׃

2 Thessalonians 3:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܐܢܫ ܠܐ ܡܫܬܡܥ ܠܡܠܝܢ ܗܠܝܢ ܕܒܐܓܪܬܐ ܢܬܦܪܫ ܠܟܘܢ ܗܢܐ ܘܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܬܚܠܛܝܢ ܥܡܗ ܕܢܒܗܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatur

Anyone Ashamed Associate Attention Communication Company Doesn't Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Nothing Obey Obeyeth Order Refuses Shame Shamed Special Written

Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written

Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written

2 Thessalonians 3:14 Multilingual Bible

2 Thessaloniciens 3:14 French

2 Tesalonicenses 3:14 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 Chinese Bible