| << 2 Thessalonians 3:14 >>
|
 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| anyone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| does not obey | ὑπακούει | upakouei | 5219 | to listen, attend to | from hupo and akouó |
| our instruction | λόγῳ | logō | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| in this | τῷ | tō | 3588 | the | the def. art. |
| letter, | ἐπιστολῆς | epistolēs | 1992 | an epistle, a letter | from epistelló |
| take special note | σημειοῦσθε | sēmeiousthe | 4593 | to mark, note | from sémeion |
| of that person | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| and do not associate | συναναμίγνυσθαι | sunanamignusthai | 4874 | to mix up together, hence to associate with | from sun and a comp. of ana and mignumi |
| with him, so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that he will be put to shame. | ἐντραπῇ | entrapē | 1788 | to turn about, to reverence, to put to shame | from en and the same as tropé |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. υπακουει verb - present active indicative - third person singular hupakouo  hoop-ak-oo'-o: to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιστολης noun - genitive singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. σημειουσθε verb - present middle imperative - second person semeioo  say-mi-o'-o: to distinguish, i.e. mark (for avoidance) -- note. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. συναναμιγνυσθε verb - present middle imperative - second person sunanamignumi  soon-an-am-ig'-noo-mee: to mix up together, i.e. (figurative) associate with -- (have, keep) company (with). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εντραπη verb - second aorist passive subjunctive - third person singular entrepo  en-trep'-o: to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame. | New American Standard (©1995) If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame.King James Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. American King James Version And if any man obey not our word by this letter, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. American Standard Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Darby Bible Translation But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself; English Revised Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Webster's Bible Translation And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. World English Bible If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed. Young's Literal Translation and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ ἵνα ἐντραπῇ· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, καὶ μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δέ τὶς οὐ ὑπακούω ὁ λόγος ἡμᾶς διά ὁ ἐπιστολή οὗτος σημειόω μή συναναμίγνυμι αὐτός ἵνα ἐντρέπω ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς τοῦτον σημειοῦσθε καὶ μὴ συναναμίγνυσθε αὐτῷ ἵνα ἐντραπῇ· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatur
 Anyone Ashamed Associate Attention Communication Company Doesn't Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Nothing Obey Obeyeth Order Refuses Shame Shamed Special Written
 Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written
 Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written2 Thessalonians 3:14 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 3:14 French 2 Tesalonicenses 3:14 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 Chinese Bible | |
|
| |