2 Thessalonians 3:17
<< 2 Thessalonians 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I, Paul,Παύλουpaulou3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
write thiso3588thethe def. art.
greetingἀσπασμὸςaspasmos783a greeting, salutationfrom aspazomai
with my ownἐμῇemē1699myfrom the oblique cases of egó, first pers. poss. pronoun
hand,χειρὶcheiri5495the handa prim. word
and thiso3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
is a distinguishing markσημεῖονsēmeion4592a signfrom the same as sémainó
in everyπάσῃpasē3956all, everya prim. word
letter;ἐπιστολῇepistolē1992an epistle, a letterfrom epistelló
this is the wayοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
I write.γράφωgraphō1125to writea prim. verb
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασπασμος  noun - nominative singular masculine
aspasmos  as-pas-mos':  a greeting (in person or by letter) -- greeting, salutation.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμη  possessive pronoun - first person dative singular feminine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
χειρι  noun - dative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
σημειον  noun - nominative singular neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
επιστολη  noun - dative singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
γραφω  verb - present active indicative - first person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
New American Standard (©1995)
I, Paul, write this greeting with my own hand, and this is a distinguishing mark in every letter; this is the way I write.

King James Bible
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

American King James Version
The salutation of Paul with my own hand, which is the token in every letter: so I write.

American Standard Version
The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

Darby Bible Translation
The salutation by the hand of me, Paul, which is the mark in every letter; so I write.

English Revised Version
The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

Webster's Bible Translation
The salutation of Paul with my own hand, which is the token in every epistle: so I write.

World English Bible
The greeting of me, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter: this is how I write.

Young's Literal Translation
The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτως γράφω.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου, ὅ ἐστι σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτω γράφω.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἀσπασμός ὁ ἐμός χείρ Παῦλος ὅς εἰμί σημεῖον ἐν πᾶς ἐπιστολή οὕτω γράφω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτως γράφω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω

2 Thessalonians 3:17 Hebrew Bible
יהי האדון עם כלכם׃

2 Thessalonians 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܫܠܡܐ ܒܟܬܒܬ ܐܝܕܝ ܐܢܐ ܦܘܠܘܤ ܟܬܒܬ ܕܐܝܬܘܗܝ ܐܬܐ ܕܒܟܠܗܝܢ ܐܓܪܬܝ ܗܟܢܐ ܟܬܒ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutatio mea manu Pauli quod est signum in omni epistula ita scribo

Add Credential Distinguishing Epistle Greeting Letter Letters Love Mark Paul Paul's Salutation Sign Thus Token Writing

Add Distinguishing End Epistle Greeting Hand Letter Mark Paul Salutation Sign Token Way Words Write Writing

Add Distinguishing End Epistle Greeting Hand Letter Mark Paul Salutation Sign Token Way Words Write Writing

2 Thessalonians 3:17 Multilingual Bible

2 Thessaloniciens 3:17 French

2 Tesalonicenses 3:17 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:17 Chinese Bible