| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The grace | χάρις | charis | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| of our Lord | κύριου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| be with you all. | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| KJV Lexicon η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. |
New American Standard (©1995) The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.King James Bible The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. American King James Version The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. American Standard Version The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Darby Bible Translation The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. English Revised Version The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Webster's Bible Translation The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. World English Bible The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Young's Literal Translation the grace of our Lord Jesus Christ is with you all! Amen. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ χάρις τοῦ κύριου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ χάρις ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός μετά πᾶς ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν πρός Θεσσαλονικείς δευτέρᾳ ἐγράφη ἀπό Ἀθηνῶν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [προς θεσσαλονικεις δευτερα εγραφη απο αθηνων] Latin: Biblia Sacra Vulgata gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus vobis amen
 Amen Christ Grace Handwriting
 Amen Christ Grace Handwriting Jesus
 Amen Christ Grace Handwriting Jesus2 Thessalonians 3:18 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 3:18 French 2 Tesalonicenses 3:18 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:18 Chinese Bible |