2 Thessalonians 3:3
<< 2 Thessalonians 3:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
is faithful,πίστοςpistos4103faithful, reliablefrom peithó
and He will strengthenστηρίξειstērixei4741to make fast, establishakin to stérigx (support, prop)
and protectφυλάξειphulaxei5442to guard, watchfrom a root phulak-
you from the evilπονηροῦponērou4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
[one].     
KJV Lexicon
πιστος  adjective - nominative singular masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
στηριξει  verb - future active indicative - third person singular
sterizo  stay-rid'-zo:  to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φυλαξει  verb - future active indicative - third person singular
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρου  adjective - genitive singular masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
New American Standard (©1995)
But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one.

King James Bible
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.

American King James Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and keep you from evil.

American Standard Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one .

Darby Bible Translation
But the Lord is faithful, who shall establish you and keep you from evil.

English Revised Version
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and guard you from the evil one.

Webster's Bible Translation
But the Lord is faithful, who will establish you, and keep you from evil.

World English Bible
But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.

Young's Literal Translation
and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard you from the evil;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πίστος δέ ἐστιν ὁ κύριος, ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
πιστὸς δέ ἐστιν ὁ Κύριος, ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πιστός δέ εἰμί ὁ κύριος ὅς στηρίζω ὑμεῖς καί φυλάσσω ἀπό ὁ πονηρός

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πιστὸς δέ ἐστιν ὁ κύριος ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου

2 Thessalonians 3:3 Hebrew Bible
אבל נאמן הוא האדון אשר יחזק אתכם וישמרכם מן הרע׃

2 Thessalonians 3:3 Aramaic NT: Peshitta
ܡܗܝܡܢ ܗܘ ܕܝܢ ܡܪܝܐ ܕܗܘ ܢܢܛܪܟܘܢ ܘܢܫܘܙܒܟܘܢ ܡܢ ܒܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fidelis autem Dominus est qui confirmabit vos et custodiet a malo

Establish Evil Faithful Guard Protect Safe Stablish Stedfast Strength Strengthen

Establish Evil Faithful Guard Protect Safe Stablish Stedfast Strength Strengthen True.

Establish Evil Faithful Guard Protect Safe Stablish Stedfast Strength Strengthen True.

2 Thessalonians 3:3 Multilingual Bible

2 Thessaloniciens 3:3 French

2 Tesalonicenses 3:3 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:3 Chinese Bible