 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| we command | Παραγγέλλομεν | parangellomen | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| you, brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| in the name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| that you keep away | στέλλεσθαι | stellesthai | 4724 | to arrange, prepare, gather up, hence to restrain | a prim. verb |
| from every | πάντος | pantos | 3956 | all, every | a prim. word |
| brother | ἀδελφοῦ | adelphou | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| who leads | περιπατοῦντος | peripatountos | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| an unruly | ἀτάκτως | ataktōs | 814 | disorderly | adverb from ataktos |
| life | | | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and not according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the tradition | παράδοσιν | paradosin | 3862 | a handing down or over, a tradition | from paradidómi |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you received | παρελάβετε | parelabete | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| from us. | | | | | |
| KJV Lexicon παραγγελλομεν verb - present active indicative - first person paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. στελλεσθαι verb - present middle middle or passive deponent stello  stel'-lo: to set fast (stall), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with) -- avoid, withdraw self. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) παντος adjective - genitive singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αδελφου noun - genitive singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ατακτως adverb ataktos  at-ak'-toce:  disorderly. περιπατουντος verb - present active participle - genitive singular masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδοσιν noun - accusative singular feminine paradosis  par-ad'-os-is: transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παρελαβον verb - second aorist active indicative - third person paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. | New American Standard (©1995) Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.King James Bible Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. American King James Version Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother that walks disorderly, and not after the tradition which he received of us. American Standard Version Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us. Darby Bible Translation Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us. English Revised Version Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us. Webster's Bible Translation Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received from us. World English Bible Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us. Young's Literal Translation And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ πάντος ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρελάβετε παρ’ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρέλαβον παρ’ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραγγέλλω δέ ὑμεῖς ἀδελφός ἐν ὄνομα ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός στέλλω ὑμεῖς ἀπό πᾶς ἀδελφός ἀτάκτως περιπατέω καί μή κατά ὁ παράδοσις ὅς παραλαμβάνω παρά ἡμᾶς ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν ἀδελφοί ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρέλαβεν παρ' ἡμῶν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβον παρ ημων ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβεν παρ ημων Latin: Biblia Sacra Vulgata denuntiamus autem vobis fratres in nomine Domini nostri Iesu Christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobis
 Accord Accordance Aloof Authority Behaviour Brethren Brother Brothers Christ Command Deliverance Disorderly Enjoin Harmony Idle Idleness Instruction Leads Ordered Orders Rebellion Received Stand Teaching Tradition Unruly Walketh Walking Walks Withdraw Yourselves
 Accordance Aloof Authority Christ Command Disorderly Idle Idleness Jesus Life Ordered Orders Rebellion Received Stand Teaching Tradition Unruly Walketh Walks Withdraw Yourselves
 Accordance Aloof Authority Christ Command Disorderly Idle Idleness Jesus Life Ordered Orders Rebellion Received Stand Teaching Tradition Unruly Walketh Walks Withdraw Yourselves2 Thessalonians 3:6 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 3:6 French 2 Tesalonicenses 3:6 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:6 Chinese Bible | |
|