| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | No | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| soldier in active service | στρατευόμενος | strateuomenos | 4754 | to make war, hence to serve as a soldier | from stratos (an encamped army) |
| entangles | ἐμπλέκεται | empleketai | 1707 | to weave in, to entwine, i.e. to involve with | from en and plekó |
| himself in the affairs | πραγματείαις | pragmateiais | 4230 | careful application, hard work | from pragmateuomai |
| of everyday life, | βίου | biou | 979 | life, living | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that he may please | ἀρέσῃ | aresē | 700 | to please | from a prim. root ar- (fit together) |
| the one who enlisted him as a soldier. | στρατολογήσαντι | stratologēsanti | 4758 | to enlist soldiers | from the same as strateuó and legó (in the sense of pick up or choose) |
| KJV Lexicon ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. στρατευομενος verb - present middle passive - nominative singular masculine strateuomai  strat-yoo'-om-ahee: to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations -- soldier, (go to) war(-fare). εμπλεκεται verb - present passive indicative - third person singular empleko  em-plek'-o: to entwine, i.e. (figuratively) involve with -- entangle (in, self with). ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιου noun - genitive singular masculine bios  bee'-os: life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood -- good, life, living. πραγματειαις noun - dative plural feminine pragmateia  prag-mat-i'-ah: a transaction, i.e. negotiation -- affair. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατολογησαντι verb - aorist active participle - dative singular masculine stratologeo  strat-ol-og-eh'-o: to gather (or select) as a warrior, i.e. enlist in the army -- choose to be a soldier. αρεση verb - aorist active subjunctive - third person singular aresko  ar-es'-ko: to be agreeable (or by implication, to seek to be so) -- please. |
New American Standard (©1995) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.King James Bible No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. American King James Version No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier. American Standard Version No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. Darby Bible Translation No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier. English Revised Version No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. Webster's Bible Translation No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. World English Bible No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. Young's Literal Translation no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδείς στρατεύομαι ἐμπλέκω ὁ ὁ βίος πραγματεία ἵνα ὁ στρατολογέω ἀρέσκω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδεις στρατευομενος εμπλεκεται ταις του βιου πραγματειαις ινα τω στρατολογησαντι αρεση ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδεις στρατευομενος εμπλεκεται ταις του βιου πραγματειαις ινα τω στρατολογησαντι αρεση Latin: Biblia Sacra Vulgata nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavit
 Active Affairs Aim Army Becoming Business Chosen Civilian Commanding Duty Enlist Enlisted Enrolled Entangle Entangled Entangles Entangleth Everyday Fighting Free Gets Involved Keeps Officer Please Pleasing Pursuits Satisfy Serves Service Serving Soldier Wants Warreth World's
 Active Affairs Aim Army Business Chosen Commanding Duty Enrolled Entangled Entangles Fighting Free Gets Involved Keeps Life Officer Please Pleasing Pursuits Satisfy Serves Service Serving Soldier Wants World's
 Active Affairs Aim Army Business Chosen Commanding Duty Enrolled Entangled Entangles Fighting Free Gets Involved Keeps Life Officer Please Pleasing Pursuits Satisfy Serves Service Serving Soldier Wants World's2 Timothy 2:4 Multilingual Bible 2 Timothée 2:4 French 2 Timoteo 2:4 Biblia Paralela 提 摩 太 後 書 2:4 Chinese Bible |