2 Timothy 3:14
<< 2 Timothy 3:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You, however,δὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
continueμένεmene3306to stay, abide, remaina prim. verb
in the thingsοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you have learnedἔμαθεςemathes3129to learnfrom the root math-
and become convincedἐπιστώθηςepistōthēs4104to make trustworthy, hence to establishfrom pistos
of, knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
from whomτίνωνtinōn5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
you have learnedἔμαθεςemathes3129to learnfrom the root math-
[them],     
KJV Lexicon
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μενε  verb - present active imperative - second person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εμαθες  verb - second aorist active indicative - second person singular
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιστωθης  verb - aorist passive indicative - second person singular
pistoo  pis-to'-o:  to assure -- assure of.
ειδως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τινος  interrogative pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εμαθες  verb - second aorist active indicative - second person singular
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
New American Standard (©1995)
You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,

King James Bible
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

American King James Version
But continue you in the things which you have learned and have been assured of, knowing of whom you have learned them;

American Standard Version
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.

Darby Bible Translation
But thou, abide in those things which thou hast learned, and of which thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned them;

English Revised Version
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

Webster's Bible Translation
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing from whom thou hast learned them;

World English Bible
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.

Young's Literal Translation
And thou -- be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνος ἔμαθες,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σύ δέ μένω ἐν ὅς μανθάνω καί πιστόω εἴδω παρά τίς μανθάνω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης εἰδὼς παρὰ τίνος ἔμαθες

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συ δε μενε εν οις εμαθες και επιστωθης ειδως παρα τινος εμαθες

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συ δε μενε εν οις εμαθες και επιστωθης ειδως παρα τινος εμαθες

2 Timothy 3:14 Hebrew Bible
אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃

2 Timothy 3:14 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬ ܕܝܢ ܩܘܐ ܒܐܝܠܝܢ ܕܝܠܦܬ ܘܐܫܬܪܪܬ ܝܕܥ ܐܢܬ ܓܝܪ ܡܢ ܡܢܘ ܝܠܦܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris

Abide Assured Believe Believed Cling Conscious Continue Convinced Entrusted Firmly Fully Hast However Learn Learned Learnt Persuaded Remaining Taught Teacher Teachers Teaching Wast

Abide Assured Believe Believed Cling Conscious Continue Convinced Entrusted Firmly Fully However Learned Remaining Taught Teacher Teachers Teaching Wast

Abide Assured Believe Believed Cling Conscious Continue Convinced Entrusted Firmly Fully However Learned Remaining Taught Teacher Teachers Teaching Wast

2 Timothy 3:14 Multilingual Bible

2 Timothée 3:14 French

2 Timoteo 3:14 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 3:14 Chinese Bible