2 Timothy 3:2
<< 2 Timothy 3:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For menἄνθρωποιanthrōpoi444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
will be lovers of self,φίλαυτοιphilautoi5367loving oneselffrom philos and autos
lovers of money,φιλάργυροιphilarguroi5366loving moneyfrom philos and arguros
boastful,ἀλαζόνεςalazones213vagabond, hence an impostor, boasterfrom alé (wandering)
arrogant,ὑπερήφανοιuperēphanoi5244ashowing oneself above othersfrom huper and phainó
revilers,βλάσφημοιblasphēmoi989slanderous, evil-speakinga comp. of a root of uncertain origin and phémé
disobedientἀπειθεῖςapeitheis545disobedientfrom alpha (as a neg. prefix) and peithó
to parents,γονεῦσινgoneusin1118a parentfrom ginomai
ungrateful,ἀχάριστοιacharistoi884ungracious, ungratefulfrom alpha (as a neg. prefix) and charizomai
unholy,ἀνόσιοιanosioi462unholyfrom alpha (as a neg. prefix) and hosios
KJV Lexicon
εσονται  verb - future indicative - third person
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
φιλαυτοι  adjective - nominative plural masculine
philautos  fil'-ow-tos:  fond of self, i.e. selfish -- lover of own self.
φιλαργυροι  adjective - nominative plural masculine
philarguros  fil-ar'-goo-ros:  fond of silver (money), i.e. avaricious -- covetous.
αλαζονες  noun - nominative plural masculine
alazon  al-ad-zone':  braggart -- boaster.
υπερηφανοι  adjective - nominative plural masculine
huperephanos  hoop-er-ay'-fan-os:  appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty -- proud.
βλασφημοι  adjective - nominative plural masculine
blasphemos  blas'-fay-mos:  scurrilious, i.e. calumnious (against men), or (specially) impious (against God) -- blasphemer(-mous), railing.
γονευσιν  noun - dative plural masculine
goneus  gon-yooce':  a parent -- parent.
απειθεις  adjective - nominative plural masculine
apeithes  ap-i-thace':  unpersuadable, i.e. contumacious -- disobedient.
αχαριστοι  adjective - nominative plural masculine
acharistos  ach-ar'-is-tos:  thankless, i.e. ungrateful -- unthankful.
ανοσιοι  adjective - nominative plural masculine
anosios  an-os'-ee-os:  wicked -- unholy.
New American Standard (©1995)
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

King James Bible
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

American King James Version
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

American Standard Version
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Darby Bible Translation
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,

English Revised Version
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Webster's Bible Translation
For men will be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

World English Bible
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Young's Literal Translation
for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι ἀνόσιοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰμί γάρ ὁ ἄνθρωπος φίλαυτος φιλάργυρος ἀλαζών ὑπερήφανος βλάσφημος γονεύς ἀπειθής ἀχάριστος ἀνόσιος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εσονται γαρ οι ανθρωποι φιλαυτοι φιλαργυροι αλαζονες υπερηφανοι βλασφημοι γονευσιν απειθεις αχαριστοι ανοσιοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εσονται γαρ οι ανθρωποι φιλαυτοι φιλαργυροι αλαζονες υπερηφανοι βλασφημοι γονευσιν απειθεις αχαριστοι ανοσιοι

2 Timothy 3:2 Hebrew Bible
כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃

2 Timothy 3:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܗܘܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܪܚܡܝ ܢܦܫܗܘܢ ܘܪܚܡܝ ܟܤܦܐ ܫܒܗܪܢܐ ܪܡܐ ܡܓܕܦܢܐ ܕܠܐܢܫܝܗܘܢ ܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܟܦܪܝ ܒܛܝܒܘܬܐ ܪܫܝܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti

Abusive Arrogant Authority Bitter Blasphemers Boasters Boastful Covetous Disobedient Evil Evil-speakers Fathers Giving Haughty Irreligious Lovers Money Parents Praise Pride Profane Proud Railers Religion Revilers Self Selves Speakers Thankless Themselves Ungrateful Unholy Unkind Unthankful Uplifted

Abusive Arrogant Authority Bitter Blasphemers Boasters Boastful Covetous Disobedient Evil Fathers Haughty Irreligious Lovers Money Parents Praise Pride Profane Proud Religion Revilers Self Selves Speakers Themselves Ungrateful Unholy Unkind Unthankful Uplifted Words

Abusive Arrogant Authority Bitter Blasphemers Boasters Boastful Covetous Disobedient Evil Fathers Haughty Irreligious Lovers Money Parents Praise Pride Profane Proud Religion Revilers Self Selves Speakers Themselves Ungrateful Unholy Unkind Unthankful Uplifted Words

2 Timothy 3:2 Multilingual Bible

2 Timothée 3:2 French

2 Timoteo 3:2 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 3:2 Chinese Bible