| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But you, be sober | νῆφε | nēphe | 3525 | to be sober, to abstain from wine | a prim. word |
| in all things, | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| endure hardship, | κακοπάθησον | kakopathēson | 2553 | to suffer evil | from the same as kakopatheia |
| do | ποίησον | poiēson | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the work | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| of an evangelist, | εὐαγγελιστοῦ | euangelistou | 2099 | an evangelist, a bringer of good news | from euaggelizó |
| fulfill | πληροφόρησον | plērophorēson | 4135 | to bring in full measure, to fulfill | from plérés and phoreó |
| your ministry. | διακονίαν | diakonian | 1248 | service, ministry | from diakonos |
| KJV Lexicon συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). νηφε verb - present active imperative - second person singular nepho  nay'-fo: to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet -- be sober, watch. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κακοπαθησον verb - aorist active middle - second person singular kakopatheo  kak-op-ath-eh'-o: to undergo hardship -- be afflicted, endure afflictions (hardness), suffer trouble. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. ποιησον verb - aorist active middle - second person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ευαγγελιστου noun - genitive singular masculine euaggelistes  yoo-ang-ghel-is-tace':  a preacher of the gospel -- evangelist. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονιαν noun - accusative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. πληροφορησον verb - aorist active middle - second person singular plerophoreo  play-rof-or-eh'-o: to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish -- most surely believe, fully know (persuade), make full proof of. | New American Standard (©1995) But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.King James Bible But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. American King James Version But watch you in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of your ministry. American Standard Version But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry. Darby Bible Translation But thou, be sober in all things, bear evils, do the work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry. English Revised Version But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry. Webster's Bible Translation But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. World English Bible But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry. Young's Literal Translation And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσι, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σύ δέ νήφω ἐν πᾶς κακοπαθέω ἔργον ποιέω εὐαγγελιστής ὁ διακονία σύ πληροφορέω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν κακοπάθησον ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον Latin: Biblia Sacra Vulgata tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
 Afflictions Always Assurance Bear Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evil Evils Exercise Fill Fulfil Fulfill Full Fully Habitual Hardship Measure Ministration Ministry News Obligations Office Preaching Proclaiming Proof Self-control Self-controlled Self-indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch
 Afflictions Always Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evils Exercise Fulfil Fulfill Full Fully Good Habitual Hardship Head Live Ministry News Obligations Preaching Proof Self-Control Self-Controlled Self-Indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch Work
 Afflictions Always Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evils Exercise Fulfil Fulfill Full Fully Good Habitual Hardship Head Live Ministry News Obligations Preaching Proof Self-Control Self-Controlled Self-Indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch Work2 Timothy 4:5 Multilingual Bible 2 Timothée 4:5 French 2 Timoteo 4:5 Biblia Paralela 提 摩 太 後 書 4:5 Chinese Bible | |
|
| |