2 Timothy 4:5
<< 2 Timothy 4:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But you, be soberνῆφεnēphe3525to be sober, to abstain from winea prim. word
in all things,πᾶσινpasin3956all, everya prim. word
endure hardship,κακοπάθησονkakopathēson2553to suffer evilfrom the same as kakopatheia
doποίησονpoiēson4160to make, doa prim. word
the workἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
of an evangelist,εὐαγγελιστοῦeuangelistou2099an evangelist, a bringer of good newsfrom euaggelizó
fulfillπληροφόρησονplērophorēson4135to bring in full measure, to fulfillfrom plérés and phoreó
your ministry.διακονίανdiakonian1248service, ministryfrom diakonos
KJV Lexicon
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
νηφε  verb - present active imperative - second person singular
nepho  nay'-fo:  to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet -- be sober, watch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
κακοπαθησον  verb - aorist active middle - second person singular
kakopatheo  kak-op-ath-eh'-o:  to undergo hardship -- be afflicted, endure afflictions (hardness), suffer trouble.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
ποιησον  verb - aorist active middle - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ευαγγελιστου  noun - genitive singular masculine
euaggelistes  yoo-ang-ghel-is-tace':  a preacher of the gospel -- evangelist.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονιαν  noun - accusative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
πληροφορησον  verb - aorist active middle - second person singular
plerophoreo  play-rof-or-eh'-o:  to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish -- most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.
New American Standard (©1995)
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.

King James Bible
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

American King James Version
But watch you in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of your ministry.

American Standard Version
But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.

Darby Bible Translation
But thou, be sober in all things, bear evils, do the work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.

English Revised Version
But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry.

Webster's Bible Translation
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

World English Bible
But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.

Young's Literal Translation
And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσι, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σύ δέ νήφω ἐν πᾶς κακοπαθέω ἔργον ποιέω εὐαγγελιστής ὁ διακονία σύ πληροφορέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν κακοπάθησον ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον

2 Timothy 4:5 Hebrew Bible
אבל אתה היה ער בכל סבל הרעות ועשה מלאכת המבשר ומלא את שרותך׃

2 Timothy 4:5 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬ ܕܝܢ ܗܘܝܬ ܥܝܪ ܒܟܠܡܕܡ ܘܤܝܒܪ ܒܝܫܬܐ ܘܥܒܕܐ ܥܒܕ ܕܡܤܒܪܢܐ ܘܬܫܡܫܬܟ ܫܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple

Afflictions Always Assurance Bear Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evil Evils Exercise Fill Fulfil Fulfill Full Fully Habitual Hardship Measure Ministration Ministry News Obligations Office Preaching Proclaiming Proof Self-control Self-controlled Self-indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch

Afflictions Always Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evils Exercise Fulfil Fulfill Full Fully Good Habitual Hardship Head Live Ministry News Obligations Preaching Proof Self-Control Self-Controlled Self-Indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch Work

Afflictions Always Comfort Completing Discharge Duties Duty Endure Evangelist Evils Exercise Fulfil Fulfill Full Fully Good Habitual Hardship Head Live Ministry News Obligations Preaching Proof Self-Control Self-Controlled Self-Indulgent Sober Steady Suffer Suffering Watch Work

2 Timothy 4:5 Multilingual Bible

2 Timothée 4:5 French

2 Timoteo 4:5 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:5 Chinese Bible