| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For I am already | ἤδη | ēdē | 2235 | already | a prim. adverb of time |
| being poured out as a drink offering, | σπένδομαι | spendomai | 4689 | to pour out (as a drink offering), to make a libation | a prim. verb |
| and the time | καιρὸς | kairos | 2540 | time, season | a prim. word |
| of my departure | ἀναλύσεως | analuseōs | 359 | a loosing, departure | from analuó |
| has come. | ἐφέστηκεν | ephestēken | 2186 | to set upon, set up, to stand upon, be present | from epi and histémi |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. σπενδομαι verb - present passive indicative - first person singular spendo  spen'-do: to pour out as a libation, i.e. (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) (spend) -- (be ready to) be offered. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καιρος noun - nominative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμης possessive pronoun - first person genitive singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. αναλυσεως noun - genitive singular feminine analusis  an-al'-oo-sis:  departure -- departure. εφεστηκεν verb - perfect active indicative - third person singular ephistemi  ef-is'-tay-mee: to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal) |
New American Standard (©1995) For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.King James Bible For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. American King James Version For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. American Standard Version For I am already being offered, and the time of my departure is come. Darby Bible Translation For I am already being poured out, and the time of my release is come. English Revised Version For I am already being offered, and the time of my departure is come. Webster's Bible Translation For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. World English Bible For I am already being offered, and the time of my departure has come. Young's Literal Translation for I am already being poured out, and the time of my release hath arrived; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεως μου ἐφέστηκεν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεως ἐφέστηκε. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγώ γάρ ἤδη σπένδω καί ὁ καιρός ὁ ἀνάλυσις ἐγώ ἐφίστημι ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεώς ἐφέστηκεν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν Latin: Biblia Sacra Vulgata ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
 Already Arrived Close Departure Drink Drink-offering Offered Offering Point Poured Ready Release Sacrificed
 Already Arrived Close Departure Drink Drink-Offering End Hand Offered Offering Part Point Poured Ready Release Sacrificed Time
 Already Arrived Close Departure Drink Drink-Offering End Hand Offered Offering Part Point Poured Ready Release Sacrificed Time2 Timothy 4:6 Multilingual Bible 2 Timothée 4:6 French 2 Timoteo 4:6 Biblia Paralela 提 摩 太 後 書 4:6 Chinese Bible |