| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Demetrius | Δημητρίῳ | dēmētriō | 1216 | Demetrius, the name of a silversmith and of a Christian | from Démétér (Gr. goddess of agriculture) |
| has received | μεμαρτύρηται | memarturētai | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| a [good] testimony | μαρτυροῦμεν | marturoumen | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| from everyone, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| and from the truth | ἀληθείας | alētheias | 225 | truth | from aléthés |
| itself; | αὐτῆς | autēs | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| and we add our testimony, | | | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| and you know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that our testimony | | | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| is TRUE. | ἀληθής | alēthēs | 227 | true. | from alpha (as a neg. prefix) and léthó = lanthanó (to escape notice) |
| KJV Lexicon δημητριω noun - dative singular masculine Demetrios  day-may'-tree-os: Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian -- Demetrius. μεμαρτυρηται verb - perfect passive indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαρτυρουμεν verb - present active indicative - first person martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυρια noun - nominative singular feminine marturia  mar-too-ree'-ah: evidence given (judicially or genitive case) -- record, report, testimony, witness. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. αληθης adjective - nominative singular feminine alethes  al-ay-thace': true (as not concealing) -- true, truly, truth. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are | New American Standard (©1995) Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.King James Bible Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true. American King James Version Demetrius has good report of all men, and of the truth itself: yes, and we also bear record; and you know that our record is true. American Standard Version Demetrius hath the witness of all men , and of the truth itself: yea, we also bear witness: and thou knowest that our witness is true. Darby Bible Translation Demetrius has witness borne to him by all, and by the truth itself; and we also bear witness, and thou knowest that our witness is true. English Revised Version Demetrius hath the witness of all men, and of the truth itself: yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness is true. Webster's Bible Translation Demetrius hath good report by all men, and by the truth itself: and we also bear testimony; and ye know that our testimony is true. World English Bible Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true. Young's Literal Translation to Demetrius testimony hath been given by all, and by the truth itself, and we also -- we do testify, and ye have known that our testimony is true. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν, καὶ οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπ’ αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν, καὶ οἶδατε ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστι. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Δημήτριος μαρτυρέω ὑπό πᾶς καί ὑπό αὐτός ὁ ἀλήθεια καί ἡμᾶς δέ μαρτυρέω καί εἴδω ὅτι ὁ μαρτυρία ἡμᾶς ἀληθής εἰμί ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπ' αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν καὶ οἴδατε ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δημητριω μεμαρτυρηται υπο παντων και υπ αυτης της αληθειας και ημεις δε μαρτυρουμεν και οιδατε οτι η μαρτυρια ημων αληθης εστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) δημητριω μεμαρτυρηται υπο παντων και υπ αυτης της αληθειας και ημεις δε μαρτυρουμεν και οιδατε οτι η μαρτυρια ημων αληθης εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum est
 TRUE Approval Bear Borne Character Demetrius Deme'trius Express Itself Received Record Report Speak Spoken Testify Testimony Truth Witness Yea Yes
 Add Approval Bear Borne Character Demetrius Deme'trius Express Good Itself Received Record Report Speak Testify Testimony True. Truth Witness
 Add Approval Bear Borne Character Demetrius Deme'trius Express Good Itself Received Record Report Speak Testify Testimony True. Truth Witness3 John 1:12 Multilingual Bible 3 Jean 1:12 French 3 Juan 1:12 Biblia Paralela 約 翰 三 書 1:12 Chinese Bible | |
|