| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For they went | ἐξῆλθον | exēlthon | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out for the sake | ὑπὲρ | uper | 5228 | over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning | a prim. preposition |
| of the Name, | ὀνόματος | onomatos | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| accepting | λαμβάνοντες | lambanontes | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| nothing | μηδὲν | mēden | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| from the Gentiles. | ἐθνικῶν | ethnikōn | 1482 | national, foreign, i.e. spec. a Gentile | from ethnos |
| KJV Lexicon υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματος noun - genitive singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εξηλθον verb - second aorist active indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. μηδεν adjective - accusative singular neuter medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. λαμβανοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνων noun - genitive plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. |
New American Standard (©1995) For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.King James Bible Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. American King James Version Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. American Standard Version because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles. Darby Bible Translation for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations. English Revised Version because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles. Webster's Bible Translation Because for his name's sake they went forth, taking nothing from the Gentiles. World English Bible because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. Young's Literal Translation because for His name they went forth, nothing receiving from the nations; ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον, μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπέρ γάρ ὁ ὄνομα ἐξέρχομαι μηδείς λαμβάνω ἀπό ὁ ἐθνικός ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υπερ γαρ του ονοματος εξηλθον μηδεν λαμβανοντες απο των εθνων ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) υπερ γαρ του ονοματος αυτου εξηλθον μηδεν λαμβανοντες απο των εθνων Latin: Biblia Sacra Vulgata pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibus
 Accepted Accepting Christ Forth Gentiles Heathen Love Name's Nations Nothing Pagans Receiving Sake Taking
 Accepted Accepting Christ Forth Gentiles Heathen Help Love Name's Nations Pagans Receiving Sake
 Accepted Accepting Christ Forth Gentiles Heathen Help Love Name's Nations Pagans Receiving Sake3 John 1:7 Multilingual Bible 3 Jean 1:7 French 3 Juan 1:7 Biblia Paralela 約 翰 三 書 1:7 Chinese Bible |