| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| we ought | ὀφείλομεν | opheilomen | 3784 | to owe | a prim. word |
| to support | ὑπολαμβάνειν | upolambanein | 5274 | to take or bear up, to receive, to assume | from hupo and lambanó |
| such men, | τοιούτους | toioutous | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that we may be fellow workers | συνεργοὶ | sunergoi | 4904 | a fellow worker | from sun and the same as ergon |
| with the truth. | ἀληθείᾳ | alētheia | 225 | truth | from aléthés |
| KJV Lexicon ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οφειλομεν verb - present active indicative - first person opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty απολαμβανειν verb - present active infinitive apolambano  ap-ol-am-ban'-o: to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside -- receive, take. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιουτους demonstrative pronoun - accusative plural masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. συνεργοι adjective - nominative plural masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. γινωμεθα verb - present middle or passive deponent subjunctive - first person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθεια noun - dative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. |
New American Standard (©1995) Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.King James Bible We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth. American King James Version We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers to the truth. American Standard Version We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth. Darby Bible Translation We therefore ought to receive such, that we may be fellow-workers with the truth. English Revised Version We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth. Webster's Bible Translation We therefore ought to receive such, that we may be fellow-helpers to the truth. World English Bible We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth. Young's Literal Translation we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ὑπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους, ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ὑπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους, ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡμᾶς οὖν ὀφείλω ὑπολαμβάνω ὁ τοιοῦτος ἵνα συνεργός γίνομαι ὁ ἀλήθεια ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ἀπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ημεις ουν οφειλομεν απολαμβανειν τους τοιουτους ινα συνεργοι γινωμεθα τη αληθεια ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ημεις ουν οφειλομεν απολαμβανειν τους τοιουτους ινα συνεργοι γινωμεθα τη αληθεια Latin: Biblia Sacra Vulgata nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritatis
 TRUE Faith Fellow Fellowhelpers Fellow-helpers Fellow-workers Guests Hospitality Ought Promoting Receive Support Truth Welcome Workers
 Duty Faith Fellow Fellow-Workers Guests Hospitality Ought Part Promoting Receive Right Show Support Together True. Truth Welcome Work Workers
 Duty Faith Fellow Fellow-Workers Guests Hospitality Ought Part Promoting Receive Right Show Support Together True. Truth Welcome Work Workers3 John 1:8 Multilingual Bible 3 Jean 1:8 French 3 Juan 1:8 Biblia Paralela 約 翰 三 書 1:8 Chinese Bible |