Acts 1:21
<< Acts 1:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
it is necessaryδεῖdei1163it is necessarya form of deó
that of the menἀνδρῶνandrōn435a mana prim. word
who have accompaniedσυνελθόντωνsunelthontōn4905to come together, by ext. to accompanyfrom sun and erchomai
us allπαντὶpanti3956all, everya prim. word
the timeχρόνῳchronō5550timea prim. word
that the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
wentἐξῆλθενexēlthen1831to go or come out offrom ek and erchomai
in and out amongἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
us --     
KJV Lexicon
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνελθοντων  verb - second aorist active participle - genitive plural masculine
sunerchomai  soon-er'-khom-ahee:  to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
ανδρων  noun - genitive plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
χρονω  noun - dative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
New American Standard (©1995)
"Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us--

King James Bible
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

American King James Version
Why of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

American Standard Version
Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,

Darby Bible Translation
It is necessary therefore, that of the men who have assembled with us all the time in which the Lord Jesus came in and went out among us,

English Revised Version
Of the men therefore which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,

Webster's Bible Translation
Wherefore, of these men who accompanied us, all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

World English Bible
"Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

Young's Literal Translation
'It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθε καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ Κύριος Ἰησοῦς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ἐν ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ' ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δει ουν των συνελθοντων ημιν ανδρων εν παντι χρονω εν ω εισηλθεν και εξηλθεν εφ ημας ο κυριος ιησους

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δει ουν των συνελθοντων ημιν ανδρων εν παντι χρονω εν ω εισηλθεν και εξηλθεν εφ ημας ο κυριος ιησους

Acts 1:21 Hebrew Bible
ועל כן מן הצרך כי מן האנשים האלה אשר התהלכו אתנו כל ימי היות אדנינו ישוע יוצא ובא לפנינו׃

Acts 1:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܐ ܗܝ ܗܟܝܠ ܠܚܕ ܡܢ ܗܠܝܢ ܓܒܪܐ ܕܗܘܘ ܥܡܢ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܟܠܗ ܕܒܗ ܥܠ ܘܢܦܩ ܥܠܝܢ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos Dominus Iesus

Accompanied Assembled Behoveth Choose Companied During Necessary Reason Us- Wherefore

Accompanied Assembled Behoveth Choose Companied Jesus Necessary Reason Time Wherefore Whole

Accompanied Assembled Behoveth Choose Companied Jesus Necessary Reason Time Wherefore Whole

Acts 1:21 Multilingual Bible

Actes 1:21 French

Hechos 1:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 1:21 Chinese Bible