| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| when they had come together, | συνελθόντες | sunelthontes | 4905 | to come together, by ext. to accompany | from sun and erchomai |
| they were asking | ἠρώτων | ērōtōn | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| Him, saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| is it at this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| time | χρόνῳ | chronō | 5550 | time | a prim. word |
| You are restoring | ἀποκαθιστάνεις | apokathistaneis | 600 | to restore, give back | from apo and kathistémi |
| the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| to Israel?" | Ἰσραήλ | israēl | 2474 | Israel, the name of the Jewish people and their land | of Hebrew origin Yisrael |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. συνελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) επηρωτων verb - imperfect active indicative - third person eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρονω noun - dative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. αποκαθιστανεις verb - present active indicative - second person singular apokathistemi  ap-ok-ath-is'-tay-mee: to reconstitute (in health, home or organization) -- restore (again). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. | New American Standard (©1995) So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?"King James Bible When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? American King James Version When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, will you at this time restore again the kingdom to Israel? American Standard Version They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel? Darby Bible Translation They therefore, being come together, asked him saying, Lord, is it at this time that thou restorest the kingdom to Israel? English Revised Version They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel? Webster's Bible Translation When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? World English Bible Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?" Young's Literal Translation They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, 'Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?' ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ; ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ; ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ; ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπἠρώτων αὐτὸν λέγοντες Κύριε εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes Domine si in tempore hoc restitues regnum Israhel
 Asking Indeed Kingdom Master Questioning Reign Restore Restorest Restoring Saying Wilt
 Indeed Israel Kingdom Master Met Once Questioning Reign Restore Restoring Time Together Wilt
 Indeed Israel Kingdom Master Met Once Questioning Reign Restore Restoring Time Together WiltActs 1:6 Multilingual Bible Actes 1:6 French Hechos 1:6 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 1:6 Chinese Bible | |
|