Acts 1:6
<< Acts 1:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
when they had come together,συνελθόντεςsunelthontes4905to come together, by ext. to accompanyfrom sun and erchomai
they were askingἠρώτωνērōtōn2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
Him, saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
is it at this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
timeχρόνῳchronō5550timea prim. word
You are restoringἀποκαθιστάνειςapokathistaneis600to restore, give backfrom apo and kathistémi
the kingdomβασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
to Israel?"Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
συνελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
sunerchomai  soon-er'-khom-ahee:  to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
επηρωτων  verb - imperfect active indicative - third person
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χρονω  noun - dative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
αποκαθιστανεις  verb - present active indicative - second person singular
apokathistemi  ap-ok-ath-is'-tay-mee:  to reconstitute (in health, home or organization) -- restore (again).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?"

King James Bible
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?

American King James Version
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, will you at this time restore again the kingdom to Israel?

American Standard Version
They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?

Darby Bible Translation
They therefore, being come together, asked him saying, Lord, is it at this time that thou restorest the kingdom to Israel?

English Revised Version
They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?

Webster's Bible Translation
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?

World English Bible
Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?"

Young's Literal Translation
They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, 'Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?'

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπἠρώτων αὐτὸν λέγοντες Κύριε εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ

Acts 1:6 Hebrew Bible
ויהי כאשר נאספו יחדו וישאלהו לאמר אדנינו המשיב אתה בעת הזאת את המלוכה לישראל׃

Acts 1:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܟܕ ܟܢܝܫܝܢ ܫܐܠܘܗܝ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܪܢ ܐܢ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܡܦܢܐ ܐܢܬ ܡܠܟܘܬܐ ܠܐܝܤܪܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes Domine si in tempore hoc restitues regnum Israhel

Asking Indeed Kingdom Master Questioning Reign Restore Restorest Restoring Saying Wilt

Indeed Israel Kingdom Master Met Once Questioning Reign Restore Restoring Time Together Wilt

Indeed Israel Kingdom Master Met Once Questioning Reign Restore Restoring Time Together Wilt

Acts 1:6 Multilingual Bible

Actes 1:6 French

Hechos 1:6 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 1:6 Chinese Bible