| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And after He had said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| these things, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| He was lifted | ἐπήρθη | epērthē | 1869 | to lift up | from epi and airó |
| up while they were looking | βλεπόντων | blepontōn | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| on, and a cloud | νεφέλη | nephelē | 3507 | a cloud | from nephos |
| received | ὑπέλαβεν | upelaben | 5274 | to take or bear up, to receive, to assume | from hupo and lambanó |
| Him out of their sight. | ὀφθαλμῶν | ophthalmōn | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. βλεποντων verb - present active participle - genitive plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επηρθη verb - aorist passive indicative - third person singular epairo  ep-ahee'-ro: to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νεφελη noun - nominative singular feminine nephele  nef-el'-ay: cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.; υπελαβεν verb - second aorist active indicative - third person singular hupolambano  hoop-ol-am-ban'-o: to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume) -- answer, receive, suppose. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμων noun - genitive plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.King James Bible And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. American King James Version And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. American Standard Version And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. Darby Bible Translation And having said these things he was taken up, they beholding him, and a cloud received him out of their sight. English Revised Version And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. Webster's Bible Translation And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. World English Bible When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. Young's Literal Translation And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight; ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη, καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη, καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eorum
 Beheld Beholding Beneath Carried Closing Cloud Hid Lifted Receive Received Sight Spoken View
 Beheld Beholding Beneath Carried Closing Cloud Eyes Hid Lifted Receive Received Sight View
 Beheld Beholding Beneath Carried Closing Cloud Eyes Hid Lifted Receive Received Sight ViewActs 1:9 Multilingual Bible Actes 1:9 French Hechos 1:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 1:9 Chinese Bible | |
|