| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he became | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| hungry | πρόσπεινος | prospeinos | 4361 | hungry | from pros and the same as peinaó |
| and was desiring | ἤθελεν | ēthelen | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| to eat; | γεύσασθαι | geusasthai | 1089 | to taste, eat | a prim. verb |
| but while they were making preparations, | παρασκευαζόντων | paraskeuazontōn | 3903 | to prepare, make ready | from para and skeuazó (to prepare, make ready) |
| he fell | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| into a trance; | ἔκστασις | ekstasis | 1611 | a displacement (of the mind), i.e. bewilderment, ecstasy | from existémi |
| KJV Lexicon εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προσπεινος adjective - nominative singular masculine prospeinos  pros'-pi-nos: hungering further, i.e. intensely hungry -- very hungry. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in γευσασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent geuomai  ghyoo'-om-ahee: to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste. παρασκευαζοντων verb - present active participle - genitive plural masculine paraskeuazo  par-ask-yoo-ad'-zo: to furnish aside, i.e. get ready -- prepare self, be (make) ready. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκεινων demonstrative pronoun - genitive plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. επεπεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular epipipto  ep-ee-pip'-to: to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκστασις noun - nominative singular feminine ekstasis  ek'-stas-is: a displacement of the mind, i.e. bewilderment, ecstasy -- be amazed, amazement, astonishment, trance. | New American Standard (©1995) But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;King James Bible And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, American King James Version And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, American Standard Version and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance; Darby Bible Translation And he became hungry and desired to eat. But as they were making ready an ecstasy came upon him: English Revised Version and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance; Webster's Bible Translation And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, World English Bible He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance. Young's Literal Translation and he became very hungry, and wished to eat; and they making ready, there fell upon him a trance, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι. παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελε γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων, ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτὸν ἔκστασις ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessus
 Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Getting Hungry Making Meal Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Trance Unusually Wanted Wished
 Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Food Getting Hungry Making Meal Need Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Something Trance Wanted Wished
 Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Food Getting Hungry Making Meal Need Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Something Trance Wanted WishedActs 10:10 Multilingual Bible Actes 10:10 French Hechos 10:10 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 10:10 Chinese Bible | |
|