Acts 10:10
<< Acts 10:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But he becameἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
hungryπρόσπεινοςprospeinos4361hungryfrom pros and the same as peinaó
and was desiringἤθελενēthelen2309to will, wisha prim. verb
to eat;γεύσασθαιgeusasthai1089to taste, eata prim. verb
but while they were making preparations,παρασκευαζόντωνparaskeuazontōn3903to prepare, make readyfrom para and skeuazó (to prepare, make ready)
he fellἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
into a trance;ἔκστασιςekstasis1611a displacement (of the mind), i.e. bewilderment, ecstasyfrom existémi
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προσπεινος  adjective - nominative singular masculine
prospeinos  pros'-pi-nos:  hungering further, i.e. intensely hungry -- very hungry.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηθελεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
γευσασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
geuomai  ghyoo'-om-ahee:  to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste.
παρασκευαζοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
paraskeuazo  par-ask-yoo-ad'-zo:  to furnish aside, i.e. get ready -- prepare self, be (make) ready.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκεινων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
επεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκστασις  noun - nominative singular feminine
ekstasis  ek'-stas-is:  a displacement of the mind, i.e. bewilderment, ecstasy -- be amazed, amazement, astonishment, trance.
New American Standard (©1995)
But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;

King James Bible
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

American King James Version
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

American Standard Version
and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance;

Darby Bible Translation
And he became hungry and desired to eat. But as they were making ready an ecstasy came upon him:

English Revised Version
and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance;

Webster's Bible Translation
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

World English Bible
He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.

Young's Literal Translation
and he became very hungry, and wished to eat; and they making ready, there fell upon him a trance,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι. παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελε γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων, ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτὸν ἔκστασις

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις

Acts 10:10 Hebrew Bible
והוא רעב ויתאו לטעם לחם ובהכינם לו נפלה תרדמה עליו׃

Acts 10:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܦܢ ܘܨܒܐ ܗܘܐ ܕܢܠܥܤ ܘܟܕ ܗܢܘܢ ܡܬܩܢܝܢ ܠܗ ܢܦܠ ܥܠܘܗܝ ܬܡܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessus

Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Getting Hungry Making Meal Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Trance Unusually Wanted Wished

Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Food Getting Hungry Making Meal Need Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Something Trance Wanted Wished

Deep Desired Desiring Eat Eaten Ecstasy Fell Food Getting Hungry Making Meal Need Preparations Prepared Preparing Ready Sleep Something Trance Wanted Wished

Acts 10:10 Multilingual Bible

Actes 10:10 French

Hechos 10:10 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:10 Chinese Bible